Chant du Départ
(Песнь выступления)


Musique d'Étienne Nicolas Méhul
Paroles de Marie-Joseph Chénier

Un député du peuple

La victoire en chantant nous ouvre la barrière;
La liberté guide nos pas,
Et du nord au midi la trompette guerrière
A sonné l'heure des combats.
Tremblez, ennemis de la France,
Rois ivres de sang et d'orgueil!
Le peuple souverain s'avance;
Tyrans descendez au cercueil.

La République nous appelle,
Sachons vaincre ou sachons périr;
Un Français doit vivre pour elle,
Pour elle un Français doit mourir. (bis - les deux derniers vers)

Chant des guerriers

La République nous appelle,
Sachons vaincre ou sachons périr;
Un Français doit vivre pour elle,
Pour elle un Français doit mourir. (bis - les deux derniers vers)

Une mère de famille

De nos yeux maternels ne craignez pas les larmes:
Loin de nous de lâches douleurs!
Nous devons triompher quand vous prenez les armes:
C'est aux rois à verser des pleurs.
Nous vous avons donné la vie,
Guerriers, elle n'est plus à vous;
Tous vos jours sont à la patrie:
Elle est votre mère avant nous.

Chœur des mères de famille


La République vous appelle,
Sachez vaincre ou sachez périr ;
Un Français doit vivre pour elle,
Pour elle un Français doit mourir. (bis - les deux derniers vers)

Chant des guerriers

La République nous appelle,
Sachons vaincre ou sachons périr;
Un Français doit vivre pour elle,
Pour elle un Français doit mourir. (bis - les deux derniers vers)

Deux vieillards

Que le fer paternel arme la main des braves;
Songez à nous au champ de Mars;
Consacrez dans le sang des rois et des esclaves
Le fer béni par vos vieillards;
Et, rapportant sous la chaumière
Des blessures et des vertus,
Venez fermer notre paupière
Quand les tyrans ne seront plus.

Chœur des vieillards

La République vous appelle,
Sachez vaincre ou sachez périr ;
Un Français doit vivre pour elle,
Pour elle un Français doit mourir. (bis - les deux derniers vers)

Chant des guerriers

La République nous appelle,
Sachons vaincre ou sachons périr ;
Un Français doit vivre pour elle,
Pour elle un Français doit mourir. (bis - les deux derniers vers)

Un enfant

De Barra, de Viala le sort nous fait envie;
Ils sont morts, mais ils ont vaincu.
Le lâche accablé d'ans n'a point connu la vie:
Qui meurt pour le peuple a vécu.
Vous êtes vaillants, nous le sommes:
Guidez-nous contre les tyrans;
Les républicains sont des hommes,
Les esclaves sont des enfants.

Chœur des enfants

La République vous appelle,
Sachez vaincre ou sachez périr;
Un Français doit vivre pour elle,
Pour elle un Français doit mourir. (bis - les deux derniers vers)

Chant des guerriers

La République nous appelle,
Sachons vaincre ou sachons périr;
Un Français doit vivre pour elle,
Pour elle un Français doit mourir. (bis - les deux derniers vers)

Une épouse

Partez, vaillants époux; les combats sont vos fêtes;
Partez, modèles des guerriers;
Nous cueillerons des fleurs pour en ceindre vos têtes:
Nos mains tresserons vos lauriers.
Et, si le temple de mémoire
S'ouvrait à vos mânes vainqueurs,
Nos voix chanterons votre gloire,
Nos flancs porteront vos vengeurs.

Chœur des épouses

La République vous appelle,
Sachez vaincre ou sachez périr;
Un Français doit vivre pour elle,
Pour elle un Français doit mourir. (bis - les deux derniers vers)

Chant des guerriers

La République nous appelle,
Sachons vaincre ou sachons périr;
Un Français doit vivre pour elle,
Pour elle un Français doit mourir. (bis - les deux derniers vers)

Une jeune fille

Et nous, sœurs des héros, nous qui de l'hyménée
Ignorons les aimables nœuds;
Si, pour s'unir un jour à notre destinée,
Les citoyens forment des vœux,
Qu'ils reviennent dans nos murailles
Beaux de gloire et de liberté,
Et que leur sang, dans les batailles,
Ait coulé pour l'égalité.

Chœur des jeunes filles

La République vous appelle,
Sachez vaincre ou sachez périr;
Un Français doit vivre pour elle,
Pour elle un Français doit mourir. (bis - les deux derniers vers)

Chant des guerriers

La République nous appelle,
Sachons vaincre ou sachons périr;
Un Français doit vivre pour elle,
Pour elle un Français doit mourir. (bis - les deux derniers vers)

Trois guerriers

Sur le fer devant Dieu, nous jurons à nos pères,
A nos épouses, à nos sœurs,
A nos représentants, à nos fils, à nos mères,
D'anéantir les oppresseurs:
En tous lieux, dans la nuit profonde,
Plongeant l'infâme royauté,
Les français donneront au monde
Et la paix et la liberté.

Chœur général

La République vous appelle,
Sachez vaincre ou sachez périr;
Un Français doit vivre pour elle,
Pour elle un Français doit mourir. (bis - les deux derniers vers)

Chant des guerriers

La République nous appelle,
Sachons vaincre ou sachons périr;
Un Français doit vivre pour elle,
Pour elle un Français doit mourir. (bis - les deux derniers vers)

1794

http://thierry-klein.nerim.net/lechante.htm


Le Chant du Départ est un chant révolutionnaire et un hymne de guerre, écrit par Étienne Nicolas Méhul (pour la musique) et Marie-Joseph Chénier (pour les paroles) en 1794. Il fut l'hymne officiel du Premier Empire et notamment utilisé lors de la première Guerre mondiale pour exalter les soldats partant au front lors de la mobilisation (la fleur au fusil parfois).

Ce chant fut appelé le «frère de La Marseillaise» par les soldats républicains. Composé le 14 juillet 1794, il est ensuite présenté à Robespierre, qui le qualifie de «poésie grandiose et républicaine qui dépasse tout ce qu'a fait ce girondin de Chénier».

Le chant est tout d'abord exécuté par l'orchestre et les chœurs du Conservatoire de musique le 14 juillet 1794. Il est immédiatement imprimé à près de 18 000 exemplaires et distribué aux 14 armées de la République.

Le Chant du départ est devenu l'hymne officiel du Premier Empire; Napoléon préférait cet hymne à La Marseillaise. Le titre original du chant est Hymne à la liberté (le nom fut changé par Robespierre)...

Подробнее см. http://fr.wikipedia.org/wiki/Chant_du_d%C3%A9part.


"Песнь выступления" - революционная песня и военный гимн, написанный Этьеном Николя Меулем (музыка) и Мари-Жозефом Шенье (слова). Она служила официальным гимном Первой Империи и широко использовалась во время Первой мировой войны, чтобы приободрить солдат, отправляющихся на фронт по мобилизации (часто с цветком в винтовке).

Солдаты-республиканцы назвали эту песню «братом Марсельезы». Сочиненная 14 июля 1794 года, она была представлена Робеспьеру, который ее назвал «грандиозной республиканской поэзией, превосходящей всё, что сотворил этот жирондист Шенье».

Впервые песня была исполнена оркестром и хорами Музыкальной консерватории 14 июля 1794 года. Она была немедленно отпечатана тиражом около 18000 экземпляров и распространена в 14 армиях Республики.

"Песнь выступления" стала официальным гимном Первой Империи; Наполеон предпочитал этот гимн "Марсельезе". Первоначальное заглавие этой песни - "Гимн свободе" (на "Песнь выступления" его заменил Робеспьер).


Фонограмму с видеорядом см., например, http://fr.youtube.com/watch?v=8pJkAepu4cE.