НАПОЛЕОН ГОРЮЕТ

Разбессчастненькой, бесталанненькой
Француз зародился,
Он сы вечера рано спать ложилса
Долго почивать;
Ничего ж ли то я, французик ли,
Ничего не знаю:
Что побили его, его армию
Донские казаки.
«Что мне жаль-то, мне жаль свою армию,
Есть еще жалчея:
Что вот сняли мому, мому родному,
Да родному братцу,
Что вот сняли ему, сняли йму головку,
Да головку.
Что мене ль то, мене, все французика,
В полон мене взяли;
Посадили мене, все французика,
В темною темницу:
Что вот тошно ли мне, все французику,
В темнице сидети.
Если б знал, то бы, знал я, французик ли,
Я б того не делал!»


Казачья переделка более ранней песни, отозвавшейся на поражение пруссаков в 1806 году под Иеной и предшествовавшую ему гибель племянника прусского короля. Создана, очевидно, под влиянием известий о пленении Наполеона и ссылке на остров Эльбу в 1815 году.

Исторические песни. Баллады. Сост., подг. текстов, вступ. статья и примеч. С. Н. Азбелева. М.: Современник, 1986