ЗА ГОРАМИ, ЗА ДОЛАМИ

За горами, за долами
Бонапарте с плясунами
Вздумал вровень стать,
Вздумал вровень стать.
Конь куда с копытом мчится,
Рак туда ж с клешней тащится
И давай плясать!
И давай плясать!
Не под лад пошел англезу,
Вздумал, бросив экосезу,
Польскую пройтись!
Польскую пройтись!
Не видавши пыли русской,
Вздернул кверху нос французский
И давай кружить!
И давай кружить!
А сарматы пустословы
Подыграть ему готовы -
Гостик дорогой!
Гостик дорогой!
Скрипки, басы заревели,
Звонки трубы загремели,
То-то пир горой!
То-то пир горой!
Скоро польский им наскучил,
Музыкантов перемучил...
"Сем на Русь пойду!
Сем на Русь пойду!
Там я "барыню" пройдуся,
Фертом в боки подопруся,
Пляску заведу!
Пляску заведу!"
Бородинские заботы
Не отбили в нем охоты -
В матушку Москву,
В матушку Москву.
"Там мне есть где разойтиться,
А чтоб лучше веселиться,
Барынь позову!
Барынь позову!"
Побывать-то удалося,
Да не так отозвалося, -
Не с кем поплясать!
Не с кем поплясать!
"То ли дело, по-немецки
Танцевать по-молодецки
Старый алеманд!
Старый алеманд!
Эта пляска мне сходнее
И для ног моих сноснее,
Ну, назад, назад!
Ну, назад, назад!"
"Видно, хват ты из французов, -
Говорит ему Кутузов. -
Нет, брат, погоди!
Нет, брат, погоди!
Шаркать мастер ты ногою.
Сем попляшем-ка с тобою, -
Ну-тка, выходи!
Ну-тка, выходи!
Захотел плясать по-русски,
Приседай-ка по-французски,
Ты - Наполеон!
Ты - Наполеон!"
Бонапарту не до пляски -
Растерял свои подвязки,
Хоть кричать: "Пардон!"
Хоть кричать; "Пардон!"
Стал он в стороны кидаться,
Мелким бесом рассыпаться,
Дрогнула нога!
Дрогнула нога!
Бросил пышные ухватки,
По-цыгански без оглядки
Шаркнул он назад!
Шаркнул он назад!
Его музыки не стало,
Скрипок будто не бывало -
Пляска дорога!
Пляска дорога!
Морганул он Коленкуру:
"Сем-ка, выкинем фигуру
На цыганский лад!
На цыганский лад!"
Не соваться было б в воду,
Не спросяся прежде броду,
Хват-богатырю!
Хват-богатырю!
Мать Российская держава,
Силы много! Честь и слава
Белому Царю!
Белому Царю!

Сатирическая песня времен Отечественной войны 1812 года, входившая в репертуар военных хоров. В ее мелодической основе гротесковое воспроизведение наиболее модных танцев того времени: английского "англеза", шотландского "экосеза", польского "полонеза", немецкого "алеманда" и цыганского проворства. Упомянутый в песне Луи де Коленкур был не менее типичным примером дипломатического проворства. Песня, вероятнее всего, литературного происхождения, но имя автора остается в числе неизвестных.

Антология военной песни / Сост. и автор предисл. В. Калугин. - М.: Эксмо, 2006