НЕТ, НЕ ЛЮБИЛ ОН

Музыка А. Гуэрчиа
Слова Е. Дельпрейте, пер. М. Медведева

Он говорил мне: "Будь ты моею,
И стану жить я, страстью сгорая;
Прелесть улыбки, нега во взоре
Мне обещают радости рая".

Бедному серди так говорил он,
Бедному сердит так говорил он...
Но не любил он, нет, не любил он,
Нет, не любил он, ах, не любил меня!

Он говорил мне: "Яркой звездою
Мрачную душу ты озарила,
Ты мне надежду в сердце вселила,
Сны наполняла сладкой мечтою".

То улыбался, то слезы лил он,
То улыбался, то слезы лил он,
Но не любил он, нет, не любил он,
Нет, не любил он, ах, не любил меня!

Он обещал мне, бедному сердцу,
Счастье и грезы, страсти, восторги,
Нежно он клялся жизнь усладить мне
Вечной любовью, вечным блаженством.

Сладкою речью сердце сгубил он.
Сладкою речью сердце сгубил он,
Но не любил он, нет, не любил он,
Нет, не любил он, ах, не любил меня!

<1897>

Перевод итальянского романса, с большим успехом исполнявшийся В. Ф. Комиссаржевской и введенный в спектакль "Бесприданница" А. Н. Островского на сцене Александрийского театра как романс Ларисы (премьера 17 сентября 1896 г.). Включался и в другие постановки "Беспреданницы". В исполнении Н. У. Алисовой включен в фильм Я. А. Протазанова "Бесприданница" (1937).

Антология русского романса. Серебряный век. / Сост., предисл. и коммент. В. Калугина. - М.: Изд-во Эксмо, 2005. - без заглавия.


Ст. 12, как правило, в другой редакции: "Сны наполняя сладкой мечтою" (репертуар Тамары Церетели, запись на пластинку - 1945 год, Апрелевский завод, 12453; то же самое в нотных сборниках).

Романс неоднократно использовался в кино: "Бесприданница" Якова Протазанова (1937), "Жизнь и смерть дворянина Чертопханова" Виктора Турова (1971, исполняет за кадром Жанна Бичевская). В фильме о Великой Отечественной войне "А зори здесь тихие" (1972) его, по крайней мере, дважды поет зенитчица Зоя, в том числе в своей финальной сцене, перед смертью, отстреливаясь из автомата. Позже эта сцена была повторена в одном из детских телефильмов о пионерлагере - возможно, в "Завтраке на траве": идет военная игра "Зарница" и одна из девочек, подражая Зое, отстреливается от воображаемых врагов из деревянного автомата (выстрелы ей приходится имитировать голосом) и поет этот романс.


Альфонс Гуэрчиа (1831-1890)




Итальянский романс "Non m'amava" (слова Е. Дельпрейте, музыка А. Гуэрчиа). Написан не позднее 1881 года. Русский текст М. Медведева написан не позднее 1896 года.

Тени минувшего: Старинные романсы. Для голоса и гитары / Сост. А. П. Павлинов, Т. П. Орлова. - СПб.: Композитор•Санкт-Петербург, 2007.



НОТЫ ДЛЯ ФОРТЕПИАНО (2 листа):




Кулёв В. В., Такун Ф. И. Золотая коллекция русского романса. В переложении для голоса в сопровождении фортепиано (гитары). М.: Современная музыка, 2003.