ОНѢ
ОТВѢЧАЛИ
Музыка С. Рахманинова
Слова В. Гюго (пер. Л. Мей)
Спросили они:
«Какъ въ летучихъ челнахъ
Намъ бѣлою чайкой скользить
На волнахъ,
Чтобъ насъ сторожа не догнали?»
«Гребите!» -
Онѣ отвѣчали.
Спросили они:
«Какъ забыть навсегда,
Что въ мірѣ юдольномъ
есть бѣдность, бѣда,
Что есть въ немъ гроза и печали?»
«Засните!» - онѣ отвѣчали.
Спросили они:
«Какъ красавицъ привлечь
Безъ чары:
Чтобъ сами на страстную рѣчь
Онѣ намъ въ объятія
пали?»
«Любите!» - онѣ отвѣчали.
Прислал Николай <nick @ vyalceva.net> (сайт http://www.vyalceva.net)
6.8.2008 г.
В современной орфографии романс теряет смысл. Здесь в оригинале идет проивопоставление
„они“ (мн.ч. от „онъ“) и „онѣ“
- мн.ч. от „она“. „Они“ спрашивают, „онѣ“
отвечают. В современном языке мн.ч. от "она" стало также „они“, потому
стало непонятно, кто кого спрашивает, и кто кому отвечает.
В современной орфографии:
Они отвечали
Музыка С. Рахманинова
Слова В. Гюго (пер. Л. Мей)
Спросили они:
«Как в летучих челнах
Нам белою чайкой скользить
На волнах,
Чтоб нас сторожа не догнали?»
«Гребите!» -
Они отвечали.
Спросили они:
«Как забыть навсегда,
Что в мире юдольном есть бедность, беда,
Что есть в нем гроза и печали?»
«Засните!» - они отвечали.
Спросили они:
«Как красавиц привлечь
Без чары:
Чтоб сами на страстную речь
Они нам в объятия пали?»
«Любите!» - они отвечали.
Уноси мое сердце в звенящую даль…: Русские романсы и песни с
нотами / Сост. А. Колесникова. – М.: Воскресенье; Евразия +, Полярная звезда
+, 1996.