ОНѢ ОТВѢЧАЛИ

Музыка С. Рахманинова
Слова В. Гюго (пер. Л. Мей)

Спросили они:
«Какъ въ летучихъ челнахъ
Намъ бѣлою чайкой скользить
На волнахъ,
Чтобъ насъ сторожа не догнали?»
«Гребите!» -
Онѣ отвѣчали.

Спросили они:
«Какъ забыть навсегда,
Что въ мірѣ юдольномъ есть бѣдность, бѣда,
Что есть въ немъ гроза и печали?»
«Засните!» - онѣ отвѣчали.

Спросили они:
«Какъ красавицъ привлечь
Безъ чары:
Чтобъ сами на страстную рѣчь
Онѣ намъ въ объятія пали?»
«Любите!» - онѣ отвѣчали.

Прислал Николай <nick @ vyalceva.net> (сайт http://www.vyalceva.net) 6.8.2008 г.


В современной орфографии романс теряет смысл. Здесь в оригинале идет проивопоставление „они“ (мн.ч. от „онъ“) и „онѣ“ - мн.ч. от „она“. „Они“ спрашивают, „онѣ“ отвечают. В современном языке мн.ч. от "она" стало также „они“, потому стало непонятно, кто кого спрашивает, и кто кому отвечает.


В современной орфографии:

Они отвечали

Музыка С. Рахманинова
Слова В. Гюго (пер. Л. Мей)

Спросили они:
«Как в летучих челнах
Нам белою чайкой скользить
На волнах,
Чтоб нас сторожа не догнали?»
«Гребите!» -
Они отвечали.

Спросили они:
«Как забыть навсегда,
Что в мире юдольном есть бедность, беда,
Что есть в нем гроза и печали?»
«Засните!» - они отвечали.

Спросили они:
«Как красавиц привлечь
Без чары:
Чтоб сами на страстную речь
Они нам в объятия пали?»
«Любите!» - они отвечали.




Уноси мое сердце в звенящую даль…: Русские романсы и песни с нотами / Сост. А. Колесникова. – М.: Воскресенье; Евразия +, Полярная звезда +, 1996.