ХОТЕЛ БЫ В ЕДИНОЕ СЛОВО…
Музыка Петра Чайковского
Слова Льва Мея (из Гейне)
Хотел бы в единое слово
Я слить мою грусть и печаль
И бросить то слово на ветер,
Чтоб ветер унес его вдаль.
И пусть бы то слово печали
По ветру к тебе донеслось,
И пусть бы всегда и повсюду
Оно тебе в сердце лилось!
И если б усталые очи
Сомкнулись под грезой ночной,
О пусть бы то слово печали
Звучало во сне над тобой!
Хотел бы в единое слово
Я слить мою грусть и печаль
И бросить то слово на ветер,
Чтоб ветер унес его вдаль.
Чтоб ветер унес,
Унес его вдаль!
<1859>, слова
1875, музыка
Гори, гори, моя звезда! Сост. и муз. редактор С. В. Пьянкова.
- Смоленск: Русич, 2004, с. 116-117.
На это стихотворение есть также романсы Модеста Мусоргского (1866), В. Т. Соколова
(1871) и А. Б. Таскина (1899).
Петр Ильич Чайковский (1840, Воткинск Вятской губ. - 1893,
Петербург)
Мей Лев Александрович (1822-1862)
НОТЫ ДЛЯ ГОЛОСА И ФОРТЕПИАНО (4 листа):
Три века русского романса. Для голоса и фортепиано. Учебное пособие
для вокалистов и концертмейстеров в четырех томах. Том 4. Танеев - Щербачев.
СПб.: "Композитор • Санкт-Петербург", [2007].