Idą leśni
(Идут партизаны)
Muzyka: Jerzy Wasowski
Słowa: Jerzy Jurandot
Nie ma nikt na świecie domu jak my mamy.
Jest zielony w lecie, w zimie śnieżnobiały.
Mamy dach z gałęzi, z mchu miękkiego łóżko,
Lampą jest nam księżyc ponad leśną dróżką.
Idą, idą leśni, kompas mają z gwiazd.
Nikt nie słyszy pieśni, tylko jeden las.
Idą, idą leśni, drogę leśnym daj,
Tam, gdzie my jesteśmy, tam jest wolny kraj. /bis
Górą chmurka płynie, ptak na niebie tańczy,
Dołem przez gęstwinę idą partyzanci,
Drapieżniki leśne, wilków złych wataha,
Żandarm wejść tu nie śmie i SS ma stracha.
Idą, idą leśni...
http://requiem44.blog.onet.pl
Pieśnia z powojennej sztuki Stefanii Grodzieńskiej i Jerzego Jurandota "Ballada
o tamtych dniach".
Песня из послевоенной пьесы Стефании Гроджиньской и Ежи Юрандота "Баллада
о тех днях".
Подстрочный перевод:
Идут партизаны
Нет на свете дома, как у нас.
Летом он зеленый, зимой белоснежный.
У нас крыша из веток, кровать из мягкого мха,
Лампа нам – месяц над лесной дорожкой.
Идут, идут партизаны, компасом им звезды,
Никто не слышит песни, только лес один.
Идут, идут партизаны, дай партизанам дорогу,
Там, где мы – там вольный край. /bis
Вверху плывет облачко, в небе пляшет птица,
Долом сквозь чащу идут партизаны,
Хищники лесные, злых волков стая,
Жандарм войти сюда не смеет, и СС боится.
Идут, идут партизаны…
Перевод Павла Шехтмана, 28.4.2009