НА
СОПКАХ МАНЬЧЖУРИИ
Вариант 1945 г.
Музыка Ильи Шатрова
Слова Павла Шубина
Меркнет костер,
Сопки покрыл туман.
Нежные звуки старого вальса
Нежно ведет баян.
С музыкой в лад,
Припомнил герой-солдат
Росы, березы, русые косы,
Девичий милый взгляд.
Там, где ждут сегодня нас,
На лугу в вечерний час,
С самой строгою недотрогою
Танцевали мы этот вальс.
Вечера свиданий робких
Давно прошли и скрылись во тьму...
Спят под луною маньчжурские сопки
В пороховом дыму.
Мы сберегли
Славу родной земли.
Здесь, на Востоке,
Сотни дорог прошли.
Но и в бою,
В дальнем чужом краю,
Припоминали в светлой печали
Родину-мать свою.
Далека она, далека
От солдатского огонька.
В ночи хмурые из Маньчжурии
Уплывают к ней облака.
В темный простор,
Мимо ночных озер,
Выше, чем птицы, дальше границы
Выше сибирских гор.
Покидая край угрюмый,
Летят за нами в радости пусть
Все наши самые светлые думы,
Наша любовь и грусть.
Там, за лентою голубой,
Знамя родины над тобой.
Спи, товарищ мой! Смолкли выстрелы,
Отгремел твой последний бой...
Еще один вариант вальса "На сопках
Маньчжурии", но не 1905, а 1945 года, когда в новых исторических условиях
бои с японской армией вела уже не царская, а Красная Армия. Текст песни на знаменитую
мелодию создан Павлом Шубиным.
Антология военной песни / Сост. и автор предисл. В. Калугин.
- М.: Эксмо, 2006