Миразиз АГЗАМ (Узбекистан)


ДОРОЖЕ ВСЕГО

На ветке птенца
Я приметил с крыльца
И камешек бросил
С размаху в птенца.
Птенец закричал,
Закружился листок...
И тут я услышал:
— Опомнись, сынок!

Живой он, живой!
С ним случилась беда,
Быть может, найти
Он не может гнезда.
И плачет о нём,
И печалится мать.
Гляди — он ещё
Не умеет летать!

А если б ты камнем
Попал в малыша
И он бы упал
На траву не дыша,
Что стало бы
С мамою бедной его?
Ребёнок для мамы
Дороже всего!

И тут засвистала
Синица в кустах.
Птенец позабыл
И обиду и страх,
Вспорхнул неуклюже,
Помчался на зов
И скрылся
В спасительной гуще кустов.

С тех пор я не трогаю
Птиц никогда.
Кормушки для них
Мастерю в холода.
Насыплю зерна,
А потом на сучок
Подвешу рябины
И сала кусок.

И гомон и пляски
На птичьем пиру!
Но кто там с рогаткой
Идёт по двору?
Но кто там
Стрелой натянул тетиву?
Кто целится камнем
В птенца,
В синеву?!

Эй, брось, говорю!
Не шучу я с тобой.
Живой он,
Ты только подумай –
Живой!
И мама, наверное,
Ищет его:
Ребёнок для мамы
Дороже всего!

Перевёл с узбекского Юрий Кушак

"Мурзилка", 1984, № 10



ЗВЁЗДОЧКА

Мы - звёздочка,
Мы - пять лучей,
Мы - верные друзья,
Пять октябрят:
Ахмад,
Ташмат,
Али,
Сали
И я.

Скучает школа
Без ребят -
Сто дней до сентября.
Но к ней пришли
Ахмад,
Ташмат,
Али,
Сали
И я.

За дело взялись
Пять лопат -
И вскопана земля.
Сажают сад
Ахмад,
Ташмат,
Али,
Сали
И я.

Нередко нас
Благодарят
За помощь, говоря:
Мол, молодцы
Ахмад,
Ташмат,
Али,
Сали
И я.

Зато любой драчун
Не рад
Нас встретить - и не зря!
Уж тут как тут
Ахмад,
Ташмат,
Али,
Сали
И я.

…Чинара. Вечер.
Синий чад.
Сидим - одна семья -
И варим плов -
Ахмад,
Ташмат,
Али,
Сали
И я.

Ахмад положит плов
Али,
Ташмат положит плов
Сали,
Сали касу протянет
Мне -
И пусто станет
В казане.

Огни на улицах горят,
Стихает махалля.
Идём домой -
Ахмад,
Ташмат,
Али,
Сали
И я.

Каса - чаша для еды.
Махалля - квартал.

Перевёл с узбекского Юрий Кушак

"Мурзилка", 1983, №10