Раниф ШАРИПОВ


ОСЕННИЙ ВЕТЕР

Дождик. Тучи над землёю
Беспрерывной чередой.
Под кустом грустит сухое
Опустевшее гнездо.

Ветер крутится и мчится -
Вихрем листья, шум и стон,
Может, в бурю превратиться
В этот раз задумал он?

Утихает дождь под вечер.
Бродят сны в саду ночном.
И, клубком согнувшись, ветер
Крепко спит в гнезде пустом.

Перевела с татарского Н. Зверковская

Мурзилка, 1990, №9.