Во КУАНГ (Вьетнам)


ЕСЛИ РАНО ВСТАНЕШЬ

Если встанешь на рассвете,
То тебя как друга встретят
Ветер, горы
И леса,
Птиц весёлых голоса.

Если встанешь рано,
Солнце
Улыбнётся,
Рассмеётся,
И закатится оно
Красным мячиком в окно.


КАК ВЕТЕР УЧИТСЯ МУЗЫКЕ

Тишина
Как струна.
Ветер тронет её,
И ответит струна –
Зазвучит тишина.

Тронет ветер дыханьем
Зелёный бамбук –
Заиграют свирели вокруг.

Если ветер
К дождю прикоснётся –
Дождь гитарой
Ему отзовётся.

Если ветру
Ответит волна,
Станет музыка моря слышна.
В листьях яблони
Ветер шумит перед сном –
Колыбельная песня
Плывёт над селом.

Люди музыку слышат,
Люди музыкой дышат.
Им теплей от неё и светлей.

С ней цветам на лугу веселей
И ростки на полях
Зеленеют быстрей.


РАННИЙ ЛУЧ

Ранний луч,
Алый луч,
Как секундная стрелка часов
По земле пробегает.
Зажигает на листьях росу
И на море волну зажигает.

Было поле, как дым,
Голубым.
Стало поле
Таким
Золотым…

Ранний луч,
Алый луч,
Словно стрелка секундная,
Делает круг.
К свету тянемся мы
И трава на лугу.
Зреет рис на полях,
Зеленеет бамбук.

Перевёл с вьетнамского Владимир Степанов

Мурзилка, 1983, № 4.


  




Ваша поддержка ускорит проект и победу разума: