|
Хельё МЯНД,
Эстония
Два птенца и три мышонка,
Пять мальков и два козлёнка
Расшалились – не унять!
Стали мамы им пенять.
Говорит коза козлятам:
- Тише, глупые ребята,
Ох, достанется хвостам,
Волки бродят по кустам!
Говорила мама-птица:
- Что в гнезде вам не сидится?
Долго ль выпасть и пропасть,
Вон змея раскрыла пасть!
Говорила рыба-мама:
- Плыть нельзя ни вкось, ни прямо,
Быстро в ил заройтесь, дети,
На пути рыбачьи сети.
Говорила мама-мышка:
- Только высунь нос – и крышка!
Не пищать, закройте рты!
Ходят по двору коты.
Дружит луг с ромашкой,
А ромашка – с кашкой.
Кашка с ветром дружит,
Что над лесом кружит,
Он не просто кружит –
Со стрекозкой дружит.
А стрекозка – с речкой,
Речкой быстротечкой.
Я – с зелёным лугом
Говорю как с другом,
С девочкой-ромашкой
И с медовой кашкой,
С ветерком певучим,
С маленькой стрекозкой,
С говорливой речкой –
Голубой полоской.
Я дружу со всеми,
Я дружу со всеми.
Слышите: со всеми!
Хорошо – со всеми!
Поспеши, весна, поспеши,
Мне зайчишку жаль от души:
Нет в лесу духовок-печей,
Не пекут хлебов-калачей,
Нет избушки – дверь запереть,
Негде даже уши погреть…
Поспеши, весна, поспеши,
Мне воробышка жаль от души:
У воробышка бабушки нет,
Кто же свяжет носки и жилет?
Зябнут пальчики на синем снегу.
Я помочь воробью не могу…
Поспеши, весна, поспеши,
Окунишку жаль от души:
Ходит-бродит он в холодной воде,
Что поесть, он не находит нигде,
Видно, плачет в темноте и тиши.
Поспеши, весна, поспеши!
Перевела с эстонского И. Токмакова
Мурзилка, 197? (1978?), №12.
|
|