Душан РАДОВИЧ, Югославия


ГОЛУБОЙ ЗАЯЦ

В трёх морях я побывал,
Три страны миновал,
Три горы я перешёл
И тогда его нашёл –
ГОЛУБОГО ПРЕКРАСНОГО ЗАЙЦА,
Лучшего зайца на свете.

Этот заяц умеет играть,
Этот заяц умеет стирать,
Этот заяц умеет вязать,
Может сказку вам рассказать,
Может вкусный обед сварить,
По-французски поговорить,
Он умеет пол подметать,
Он умеет петь и читать,
Он и косит, и сеет, и веет –
Всё на свете он делать умеет –
ГОЛУБОЙ И ПРЕРАСНЫЙ ЗАЯЦ,
Самый лучший заяц на свете!

Я хотел его вам принести,
Чтобы мог он вам пол подмести,
Чтобы он вам шил и вязал,
Чтобы сказку вам рассказал,
Чтобы он с вами пил и ел,
Чтобы он вам песенки пел,
Чтобы он вам обед сварил,
По-французски поговорил,
Вместе с вами утром вставал
И картинки вам рисовал –
ГОЛУБОЙ И ПРЕРАСНЫЙ ЗАЯЦ,
Самый лучший заяц на свете!

Я в мешок его посадил
И понёс поскорее домой.
Только заяц прекрасный мой
Всю дорогу печально твердил:
- Отпусти меня, храбрый охотник!
Никуда я не убегу.
Я свои коготки подстригу,
Свежим воздухом подышу,
Шёрстку мягкую расчешу,
Распрямлю я спинку свою,
Песню звонкую я спою,
Чтобы увидели дети
Лучшего зайца на свете –
ГОЛУБОГО ПРЕКРАСНОГО ЗАЙЦА.

Отпустил я его тогда.
Только вот какая беда:
И не пел он и не плясал,
Даже шёрстки не расчесал,
И не стриг он своих коготков,
Вылез заяц – и был таков!

Убежал мой заяц, беда!
Убежал неизвестно куда
ГОЛУБОЙ И ПРЕРАСНЫЙ ЗАЯЦ,
Самый лучший заяц на свете!

Перевод с сербскохорватского Т. Макаровой

Весёлые картинки, 1985, №10.



ДРУЗЬЯ

Если плачет кто-то рядом,
Если слёзы льются градом,
Подойдите вы к нему
И спросите: "Почему?"
Это, дети, сделать надо -
Плохо плакать одному.

Перевёл с сербскохорватского Л. Яхнин

Весёлые картинки, 1983, №11.