|
Юрий СААКЯН,
Армения
Перевёл Яков Аким
Задумчиво гладит собака:
«Что ж получается, однако?
Кот молоко из блюдца пьёт,
А курица зерно клюёт,
Но где же, где корова наша?
Вернулось стадо, вот барашек,
Телята все до одного...
Уж не случилось ли чего?»
Кот размышляет у колодца:
«Пёс лает, курица несётся,
Свинья под деревом пасётся,
А где же, где корова наша?
Вернулось стадо, вот барашек,
Телята все до одного...
Уж не случилось ли чего?»
Лежит и думает свинья:
«Ах, очень беспокоюсь я!
Наседка делом занята,
Ворчит собака на кота,
Но где же, где корова наша?
Вернулось стадо, вот барашек,
Телята все до одного...
Уж не случилось ли чего?»
Но тут услышал первым кто-то
Мычанье из-за поворота.
Довольная бредёт корова:
— М-му, я пришла, жива-здорова.
Простите, милые друзья,
Сегодня опоздала я -
Так много на лугу травы...
Напрасно волновались вы!
Холодок ли пробирал,
Ветерок ли щекотал,
Только стог проснулся,
Вздрогнул,
Встрепенулся:
— Ночь, ни света, ни огня,
Кто же ворошит меня?
— Я, пролётный жучок,
Не ругайся, добрый стог!
— Я, пугливый заяц,
Можно, я останусь?
Воробей сказал:
— И я!
Ужик прошипел:
— И я!
Запищала мышь
— И я!
Все зашевелились,
Все развеселились.
Стог распрямился,
Сам развеселился:
— Ладно, спать давно пора,
Оставайтесь до утра!
Угодил в кувшин цыплёнок,
Задрожал и вслух решил:
— Или съел меня спросонок,
Или хочет съесть кувшин!
Загудел кувшин от смеха:
— Ох, умора, ну, потеха!
Где ты слышал или видел,
Чтобы я кого обидел,
Чтоб кувшин цыплёнка съел?
Вылезай, покуда цел!
Мурзилка, 1984, №4.
|
|