Степан ЖУПАНИН, Украина

Перевел Г. Ладонщиков


НАРИСУЮ ВЕТЕР

Нарисую ветер тихий, нежный;
Нарисую грозовой и снежный,
И такой, что с травами играет,
И такой, что волны поднимает,
Что листает книгу на террасе,
Что кружится с тёмной тучкой в вальсе,
Что колышет в праздники знамёна,
Что качает и дубы и клёны,
Проникает сквозь плетни садовые
И разносит запахи медовые...

Я уже изрисовал тетрадь,
А ветров ещё - не сосчитать!


ПРЫГ ДА ПРЫГ...

Дождь идёт,
И мячики зелёные
Прыг да прыг
От радости в траве.
Качаются весёлые
На клёне,
Сверкают у меня
На рукаве,
Садятся на листочки,
Как живые.
Я пристально
Рассматриваю их.
Не мячики,
А капли дождевые
Передо мною пляшут
Прыг да прыг.

Мурзилка, 1986, №5.


  




Ваша поддержка ускорит проект и победу разума: