|
|||
| | |||
![]() МОЛИЛАСЬ ЛИ ТЫ НА НОЧЬ, ДЕЗДЕМОНА? ... ... Меня в театр спьяну затащило Трагедию Шекспира посмотреть В фойе меня раз пять или поболе сажал на копчик смазанный паркет, Пока я не добрался в верхней холле До самой главной вывески - "буфет". Спектакль, видать, крутили без антракта, А я все пил крепленое вино, Закончив опосля второго акта, Поздней чуть-чуть, чем там заведено. Я в зал вошел, когда уже стемнело, Едва не скувырнувшись о порог В тот миг, когда рассерженный Отелло, Порол очередной свой монолог. "Молилась ли ты на ночь, Дездемона?" - жену спустя немного он спросил И тут же против всякого закона В постели енту бабу задушил. А всему причиной был платочек новый, Который граф какой-то взял у ней, Ну ладно был бы вышитый шелковый, А то ведь пустяковый - для соплей. Ну что же ты, буржуй, на самом деле За это мог бы просто и побить! Рассерженно рванулся я к Отелле, Надеясь перегаром задушить. Изрядно проявив свою сноровку, Я бил его, аж грим с лица летел. Но только эту новую трактовку Главрежиссер принять не захотел. Меня скрутили тут же супостаты, Доставив в отделенье кое-как. Теперь я без тринадцатой зарплаты И плюс еще без всяких разных благ. Восьмые сутки сидя на картошке, Я о прошедшем очень не тужу. Обидно, что душил он понарошку, А я по настоящему сижу. С форума неофициального сайта «В нашу гавань заходили корабли» http://gavan.km.ru, 12 августа 2004, отправил Guest, с прим.: "Хочу узнать кто автор песни. Там были такие слова (первые две строчки не помню). Мотив как у "Однажды я и кореш мой Серега". |
|||
|
|