ГДЕ ЖЕ ТЫ, ЛЮБОВЬ МОЯ?

Пусть годы пролетают чередой,
Но буду счастлив только лишь с тобой.
Пусть сердце бьется, горечь не тая,
Любимая, хорошая моя.

Где же ты, моя любовь?
Для кого твои глазки горят?
Для кого твое сердце стучит?
С кем ты делишь рассвет?
Где же ты, моя любовь?
Для кого твои глазки горят?
Для кого твое сердце стучит?
С кем ты делишь рассвет?

Ну что же ты грустишь, что нынче осень,
Что листья опадают и в земле?
Ну что же ты грустишь, что ровно в восемь
Я не приду, любимая, к тебе?

Где же ты, моя любовь?
Для кого твои глазки горят?
Для кого твое сердце стучит?
С кем ты делишь рассвет?
Где же ты, моя любовь?
Для кого твои глазки горят?
Для кого твое сердце стучит?
С кем ты делишь рассвет?

И вот я у вагонного окна,
Вокруг меня чужая сторона.
И бьется сердце, горечь не тая,
Любимая, хорошая моя.

Где же ты, моя любовь?
Для кого твои глазки горят?
Для кого твое сердце стучит?
С кем ты делишь рассвет?
Где же ты, моя любовь?
Для кого твои глазки горят?
Для кого твое сердце стучит?
С кем ты делишь рассвет?

Где же ты, любовь моя?
Для кого твои глазки горят?
Для кого твое сердце стучит?
С кем ты делишь рассвет?

Расшифровка фонограммы в исп. Аркадия Северного, “Запись  1963 г.”, 1963 г., Ленинград, запись - Р. И. Фукс?, песня №12.


ВАРИАНТ

Где же ты, моя любовь


Пускай проходит счастье стороною –
Я счастлив буду только лишь с тобой.
Пусть грозы пронесутся надо мною
И годы, что ушли в туман седой.
Никто тебя не любит так, как я,
Никто не приголубит так, как я,
Никто не поцелует так, как я,
Любимая, хорошая моя.

Припев:

Где же ты, моя любовь?
Для кого твои глазки горят?
Для кого твое сердце стучит?
С кем ты делишь печаль?

Ну что же ты грустишь, что нынче осень,
Что листья золотые на земле?
Ну что же ты грустишь, что нынче в восемь
Я не приду, любимая, к тебе?
И вот стою в вагоне у окна.
Вокруг меня чужая сторона.
И вспомнил я тогда твои глаза,
Твои глаза, любимая моя.

Припев.

Песни нашего двора / Авт.-сост. Н. В. Белов. Минск: Современный литератор, 2003. – (Золотая коллекция).