ЗАКУРИ, ДОРОГОЙ, ЗАКУРИ…

Закури, дорогой, закури!
Может, завтра с восходом зари
Ты уйдешь по тайге опять
Молибдена руду искать.

Пред тобой, дорогой, путь далек,
Много дальних и трудных дорог,
Но я знаю, ты все пройдешь
И что ищешь, всегда найдешь.

У берез пожелтела листва,
По утрам замерзает вода —
Значит, время пришло опять
В Ленинград нам с тобой улетать.

Вдалеке от людей будешь жить,
По тайге месяцами бродить,
Вечерами сидеть у костра,
Вспоминая родные места.

Рукописный отдел Института русской литературы, Р. V, колл. 251, п.1, № 24. Зап. А. Рабиновым. Переделка популярной в годы войны песни. Наибольшим изменениям подверглись 2—4-я строфы. Один из фронтовых вариантов, записанный А. Г. Кудышкиной на диск от учащихся ремесленного училища, имеет такое начало:

Закури, дорогой, закури!
Ты сегодня до самой зари
Не приляжешь, уйдешь опять
В ночь сырую врага искать.

Публ. по изд.: Русский советский фольклор. Антология / Сост. и примеч. Л. В. Домановского, Н. В. Новикова, Г. Г. Шаповаловой. Под ред. Н. В. Новикова и Б. Н. Путилова. Л., 1967, № 192.



Переделка одноименной фронтовой песни "Закури, дорогой, закури...", сделанная после войны геологами. Была популяна в туристической среде.


ВАРИАНТ




Закури, дорогой, закури.
Может, завтра с восходом зари
Ты уйдешь по тайге опять
Молибдена руду искать.

Пред тобой, дорогой, путь далек,
Много дальних и трудных дорог,
Но я знаю - ты все пройдешь
И, что ищешь, всегда найдешь.

У берез пожелтела листва,
По утрам замерзает вода.
Значит, время пришло опять
В Ленинград нам с тобой уезжать.

Закури, дорогой, закури.
Значит, завтра с восходом зари
Ты уйдешь по тайге опять
К перевалу тропу искать.

Две последние строки куплетов повторяются.

Слова и музыка - не позднее 1954 года.

Павлинов А. Т., Орлова Т. П. Ни пуха ни пера. Студенческие и туристские песни. СПб.: Издательство «Композитор» (Санкт-Петербург), 2000.