|
|||
| |||
БАЛЛАДА О КАЗАЧКЕ Там во рву на ветру Чей-то конь вороной, Там казачка убита лежит. А вокруг тишина, Только речка журчит, Здесь недавно гремела война. А вокруг тишина, Только речка журчит, Здесь недавно гремела война. Она юной была, Как цветок расцвела Золотистой папахой волос. Но в кустах у реки Прогремели стрелки – Ей подняться с земли не пришлось. Поднимался народ Силу вражью сметать, Впереди – боевой атаман. Завязалась борьба, И злодейская рать Порубила простых христиан. И отпели их ветры Шальные в степи, Пыль степная засыпала рвы. Их отпел птичий хор Под журчанье реки, Прошумел обгоревший ковыль. Там во рву на ветру Чей-то конь вороной, Там казачка убита лежит. А вокруг тишина, Только речка журчит, Здесь недавно гремела война. Расшифровка фонограммы Жанны Бичевской, альбом «Русская Голгофа», Moroz Records, 1998, подпись: народная. «Белогвардейская» версия «Песни о казачке» (музыка Матвея Блантера, слова Сергея Алымова, 1937); Жанна Бичевская исполняет ее как народную песню. В любом случае, какая-то из версий первична – либо «красная», либо «белая» (либо обе восходят к одному и тому же более раннему источнику). Скорее всего, белая переделана из красной - возможно, в русских казачьих частях вермахта в 1941-45 гг., либо уже самой Жанной Бичевской. Вообще, женщина на Гражданской войне более свойственна для красных, чем для белых. |
|||
|