|  
      
	  
	  
     | 
     
	   
        
	
	
 
 
Из хаты убогой и бедной, 
  На сопку свой взор устремив, 
  Выходит измученный, бледный, 
  Дыханье свое притаив. 
  Он в сером худом зипунишке, 
  В истрепанных старых унтах, 
  Холодной зимой в картузишке 
  Идет он с берданой в руках. 
  Идет он от крова родного, 
  Где вырос в семье трудовой, 
  Где юность и радость былого 
  Остались в груди молодой. 
  Оставил по воле чужого 
  Семью дорогую, детей, 
  По воле опричника злого, 
  По воле расстрелов, плетей. 
  Идет он к таким же собратьям, 
  Чтоб горе свое разделить, 
  Чтоб смело и гордо проклятьем 
  Своих палачей заклеймить. 
  И радостно сердце забилось, 
  Увидя на утро в степи – 
  На сопке в тайге копошилось 
  Такое же войско в цепи. 
  На лицах он видит, свободу 
  Они получили давно! 
  Теперь же родному народу 
  Нести ее им суждено. 
  И слышны ему их обеты: 
  Умрем, не сдадимся врагам! 
  Да здравствуют в мире Советы, 
  И слава погибшим борцам! 
  Усталость и бледность пропали, 
  От гнета товарищ воспрял, 
  И местью глаза засверкали, - 
  В ряды за свободу он встал. 
 
Конец 1918 – начало 1919 
 
        Партизаны. Чита, 1929, стр. 191. По свидетельству бывшего партизана 
        Г. Т. Петрова-Трофимова, впервые это стихотворение в его первоначальном 
        варианте было напечатано в агитационной листовке Верхнеудинской подпольной 
        организации большевиков в декабре 1918. Приводится по изд.: Элиасов Л. 
        Е. Народная революционная поэзия Восточной Сибири эпохи гражданской войны. 
        Улан-Удэ, 1957, стр. 188-189. 
 
 
  Откликом на эту песню можно считать песню «Тайга меня благословила», созданную 
  в одном из агинских партизанских отрядов (переделка одноименного стихотворения, 
  приписываемого партизану А. Немерову). Эта песня пелась на русском и на бурятском. 
  Сохранилось несколько вариантов, наиболее полный – в ЦГА БМАССР, ф. 19. 
 
 
	
	  | 
     
      
     |