|
|||
| |||
Zog nit keynmol (Никогда не говори, что это конец пути) Hirsh Glick Zog nit keynmol az du gayst dem letzten veg, Ven himlen blayene farshteln bloye teg; Vayl kumen vet noch undzer oysgebenkte shuh, Es vet a poyk tun undzer trot - mir zaynen do! Fun grinem palmenland biz land fun vaysen shney, Mir kumen un mit undzer payn, mit undzer vey; Un voo gefalen iz a shpritz fun undzer blut, Shpritzen vet dort undzer gvure, undzer mut. Es vet di morgenzun bagilden undz dem haynt, Un der nechten vet farshvinden mitn faynt; Nor oyb farzamen vet di zun in dem ka-yor, Vi a parol zol geyn dos leed fun door tzu door. Geshriben iz dos leed mit blut und nit mit bly, S'iz nit keyn leedl fun a foygel oyf der fry; Dos hut a folk tzvishen falendike vent, Dos leed gezungen mit naganes in di hent. Zog nit keyn mol az du gayst dem letzten veg, Ven himlen blayene farshteln bloye teg; Kumen vet noch undzer oysgebenkte shuh, Es vet a poyk tun undzer trot - mir zaynen do! Прислал 18.11.2005 <burtin @ yandex.ru> Гимн еврейских партизан Второй мировой. Написан Гиршем Гликом в 1941 году в Вильнюсском гетто на еврейскую фольклорную мелодию, использованную также в предвоенной "Терской походной" Дмитрия и Даниила Покрассов на слова Алексея Суркова. Исполнение Хавы Альберштейн, Израиль, из альбома «Yiddish Songs» («Песни на идише»), 1999, EMI: Исполнение Поля Робсона: |
|||
|