ВОЗДУШНЫЙ
КОРАБЛЬ
Музыка Н. Мясоедова
Слова М. Лермонтова
По синим волнам океана,
Лишь звезды блеснут в небесах,
Корабль одинокий несется,
Несется на всех парусах.
Не гнутся высокие мачты,
На них флюгера не шумят,
И молча в открытые люки
Чугунные пушки глядят.
Не слышно на нем капитана,
Не видно матросов на нем;
Но скалы, и тайные мели,
И бури ему нипочем.
Есть остров на том океане —
Пустынный и мрачный гранит;
На острове том есть могила,
А в ней император зарыт.
Зарыт он без почестей бранных
Врагами в сыпучий песок,
Лежит на нем камень тяжелый,
Чтоб встать он из гроба не мог.
И в час его грустной кончины,
В полночь, как свершается год,
К высокому берегу тихо
Воздушный корабль пристает.
Из гроба тогда император,
Очнувшись, является вдруг;
На нем треугольная шляпа
И серый походный сюртук.
Скрестивши могучие руки,
Главу опустивши на грудь,
Идет и к рулю он садится
И быстро пускается в путь.
Несется он к Франции милой,
Где славу оставил и трон,
Оставил наследника сына
И старую гвардию он.
И только что землю родную
Завидит во мраке ночном,
Опять его сердце трепещет
И очи пылают огнем.
На берег большими шагами
Он смело и прямо идет,
Соратников громко он кличет
И маршалов грозно зовет.
Но спят усачи-гренадеры —
В равнине, где Эльба шумит,
Под снегом холодной России,
Под знойным песком пирамид.
И маршалы зова не слышат:
Иные погибли в бою,
Другие ему изменили
И продали шпагу свою.
И, топнув о землю ногою,
Сердито он взад и вперед
По тихому берегу ходит,
И снова он громко зовет:
Зовет он любезного сына,
Опору в превратной судьбе;
Ему обещает полмира,
А Францию только себе.
Но в цвете надежды и силы
Угас его царственный сын,
И долго, его поджидая,
Стоит император один —
Стоит он и тяжко вздыхает,
Пока озарится восток,
И капают горькие слезы
Из глаз на холодной песок,
Потом на корабль свой волшебный,
Главу опустивши на грудь,
Идет и, махнувши рукою,
В обратный пускается путь.
Март 1840
"Отечественные записки", 1840 г., т. X, № 5
Русские песни и романсы / Вступ. статья и сост. В. Гусева. - М.: Худож. лит.,
1989. - (Классики и современники. Поэтич. б-ка) - с подзаголовком: "(Из
Зейдлица)".
Баллада Лермотова, ставшая песней. Бытует множество народных обработок. Написано
в Ордонанс-гаузе, куда Лермонтов был заключен после дуэли с Э. да Барантом.
Представляет из себя свободное переложение баллады австрийского поэта Й. К.
Цедлица (1790-1862) "Корабль призраков", 1832. В ряде строф сказалось
влияние другой баллады этого же автора - "Ночной
смотр", переведенной в 1836 году В. А. Жуковским. Во время этого ареста
Лермонтовым написано также стихотворение "Соседка",
тоже ставшее песней.
Музыку к "Воздушному кораблю" писал Н. Мясоедов,
а возможно, и другие композиторы, но мелодия, с которой она укоренилась в народе,
видимо, не имеет к ним особого отношения. См. Антология русской песни / Сост.,
предисл. и коммент. Виктора Калугина. М.: Изд-во Эксмо, 2005: «Лермонтовский
«Воздушный корабль» в устном бытовании принял форму народной песенной баллады,
мелодически близкой к матросским песням типа «Раскинулось море широко»...»
ВАРИАНТ
По синим волнам океана
По синим волнам океана,
Лишь звезды блеснут в небесах,
Корабль одинокий несется
На всех парусах.
Не гнутся высокие мачты,
На нем флюгера не шумят,
И молча в открытые люки
Чугунные, пушки глядят.
Не слышно на нем капитанов,
Не видно матросов на нем,
Но скалы и тайные мели,
И буря ему нипочем.
Есть остров на том океане,
Пустынный и мрачный гранит,
На острове том есть могила,
А в ней император зарыт.
Зарыт он без почестей бранных
Врагами в сыпучий песок,
Лежит на нем камень тяжелый,
Чтоб из гроба встать он не мог.
И в час его грустной кончины,
Как в полночь свершается год,
К высокому берегу тихо
Волшебный корабль пристает.
Из гроба тогда император,
Очнувшись, является вдруг,
На нем треугольная шляпа
И серый походный сюртук.
Скрестивши могучие руки,
Главу опустивши на грудь.
…
Оставил наследника сына
И старую гвардию он.
Записана от Решетниковой Е. М., 1898 г. р., г. Талгар, в
1976 г. Местный вариант «Воздушного корабля» М. Лермонтова (неполный). См.:
«Песни и романсы русских поэтов», серия «Библиотека поэта», М.-Л., 1965, № 369.
Багизбаева М. М. Фольклор семиреченских казаков. Часть 2. Алма-Ата: «Мектеп»,
1979, № 295.