ВЕРНИСЬ

Музыка неизвестного автора, аранжировка Бориса Прозоровского
Слова Владимира Ленского

Вернись, я все прощу: упреки, подозренья,
Мучительную боль невыплаканных слез,
Укор речей твоих, безумные мученья,
Позор и стыд твоих угроз.

Я упрекать тебя не стану - я не смею:
Мы так недавно так нелепо разошлись.
Ведь ты любил меня, и я была твоею!
Зачем, зачем же ты ушел? Вернись!

О, сколько, сколько раз вечернею порою
В запущенном саду на каменной скамье
Рыдала я, забытая тобою,
О милом, дорогом: о розах, о весне.

Я счастье прошлое благословляю.
О, если бы мечты мои сбылись...
Ведь я люблю тебя, люблю и проклинаю:
О, дай, о, дай мне снова жизнь, вернись!





Слова написаны в 1910-х годах. Аранжировка сделана не позднее 1923 года.

Тени минувшего: Старинные романсы. Для голоса и гитары / Сост. А. П. Павлинов, Т. П. Орлова. - СПб.: Композитор-Санкт-Петербург, 2007.



Этот же вариант текста (с одним отличием, ст. 7.: "Любила я тебя, и я была твоею") входил в репертуар Екатерины Юровской (1886-1949) (см.: Очи черные: Старинный русский романс. М., Эксмо, 2004, дан с тем же авторством).

В дискографии Екатерины Юровской, помещенной в том же сборнике "Очи черные", романс трижды дается с другим авторством: "Б. Прозоровский - Б. Тимофеев" (пластинка фирмы "Музтрест", 1932 г., 2476; пластинка ленинградского завода "Ленмузтрест", 1939-1940 гг., 2332; пластинка Ногинского и Апрелевского заводов, 1940 г., 10255, под загл. "Вернись, я все прощу"). То же самое - в дискографии Тамары Церетели (1900-1968) (пластинка культуробъединения "Музтрест" ВСНХ РСФСР, Москва, 1932 г., 2514). На пластинках не решились указывать имени Ленского, который в ноябре 1930 года был арестован как антисоветчик, отправлен на Соловки и умер там в марте 1932 года.

Романс написан Борисом Прозоровским для Тамары Церетели. Есть ответный романс - «Я не вернусь!» (музыка Бориса Прозоровского, слова Сергея Касаткина).


Борис Алексеевич Прозоровский (1891, Санкт-Петербург - 1937, ГУЛАГ).
Владимир Яковлевич Абрамович (псевд. Владимир Ленский; 1877, Таганрог - 1932, Соловки)



ВАРИАНТ (немного другая аранжировка)




Вернись, я все прощу: упреки, подозренья,
Мучительную боль невыплаканных слез,
Укор речей твоих, безумные мученья,
Позор и стыд твоих угроз.

Я упрекать тебя не стану и не смею:
Мы так недавно, так нелепо разошлись.
Ведь ты любил меня, и я была твоею!
Зачем же, зачем же ты ушел? Вернись!

О, сколько, сколько раз вечернею порою
В запущенном саду на каменной скамье
Рыдала я, забытая тобою,
О милом, дорогом, о розе, о весне.

Я счастье прошлое благословляю.
О, если бы мечты мои сбылись!
Ведь я люблю тебя, люблю и проклинаю!
Отдай, отдай мне снова жизнь, вернись!

Уноси мое сердце в звенящую даль…: Русские романсы и песни с нотами / Сост. А. Колесникова. – М.: Воскресенье; Евразия +, Полярная звезда +, 1996.



НОТЫ ДЛЯ ГОЛОСА И ФОРТЕПИАНО (5 листов):








Вернись, я все прощу: упреки, подозренья,
Мучительную боль невыплаканных слез,
Укор речей твоих, безумные мученья,
Позор и стыд твоих угроз.

Я упрекать тебя не стану, я не смею.
Мы так недавно, так нелепо разошлись.
Но ты любил меня, и я тебя любила,
Зачем, зачем же ты ушел? Вернись!

О, сколько, сколько раз вечернею порою
В запущенном саду на каменной скамье
Рыдала я, забытая тобою,
О милом, дорогом, о розах, о весне.

Я счастье прошлое благословляю.
О, если б все мечты мои сбылись...
Да, я люблю тебя, люблю и умоляю:
О, дай, о, дай мне снова жизнь, вернись!

Борис Прозоровский. Плачет рояль. Романсы для голоса и фортепиано. Редактор-составитель С.Л. Гринберг. Издательство «Композитор • Санкт-Петербург», б.г.