Шеф нам отдал приказ
Лететь в Кейптаун.
Это значит – на смерть
Послал он нас.
Уж лучше сразу - пулю в лоб,
И делу крышка.
Но ведь смерть навсегда, но ведь смерть навсегда,
В ней передышка.
Кокаин и вино
Нас погубили,
Никогда никого
Мы не любили.
Есть только дикий пьяный бред
И сакса звуки.
И в табачном дыму, и в табачном дыму
Нас манят руки.
Так проходит вся жизнь
В дыму нечистом.
Не бывает любви
У журналиста.
Так пой же, сакс, рыдай, душа,
И, плачьте, губы.
Смерть нас манит к себе, смерть нас тянет к себе,
И тянет грубо.
Шеф нам отдал приказ
Лететь в Кейптаун.
Это значит – на смерть
Послал он нас.
Уж лучше сразу - пулю в лоб,
И делу крышка.
Но ведь смерть не страшна, но ведь смерть не страшна,
В ней передышка.
В нашу гавань заходили корабли. Пермь: Книга, 1996. Перепечатано:
В нашу гавань заходили корабли. Вып. 3. М.: Стрекоза, 2000.
Исполнение Гарика Осипова:
В основе мелодии - песня "Tres palabras" кубинского автора Освальдо Фарреса (Osvaldo Farres), написанная в 1943 г.
Исполнение Нэта Кинга Коула (Nat King Cole):
ВАРИАНТ
Так проходит вся жизнь
Был нам отдан приказ
Лететь в Корею.
Это значит – на смерть
Послали нас.
Бокал шампанского и джаз
Нам скрасят беды –
Вот один только путь,
Вот один только путь
Нам до победы.
Так проходит вся жизнь
В сплошном дурмане,
В сигаретном дыму,
В пьяном угаре.
Тоскует пьяный саксофон,
Рыдают скрипки,
В сигаретном дыму,
В сигаретном дыму
Плывут улыбки.
Кокаин и вино
Нас погубили,
Никогда никого
Мы не любили.
Есть только этот пьяный бред
И сакса звуки.
И в табачном дыму,
И в табачном дыму
Нас манят руки.
Так проходит вся жизнь
В сплошном дурмане,
В сигаретном дыму,
В пьяном угаре.
Тоскуй же, сакс, и плачь, тромбон,
Рыдайте, трубы!
Смерть нас тянет к себе,
Смерть нас тянет к себе
И тянет грубо.
Был нам отдан приказ
Лететь в Корею.
Это значит – на смерть
Послали нас.
Уж лучше сразу пулю в лоб –
И крышка.
Но ведь смерть не страшна,
Но ведь смерть не страшна:
В ней передышка.
Так проходит вся жизнь
В сплошном дурмане,
В сигаретном дыму,
В пьяном угаре.
Песни нашего двора / Авт.-сост. Н. В. Белов. Минск: Современный литератор,
2003. (Золотая коллекция).
Близкий вариант:
Шеф нам отдал приказ...
Шеф нам отдал приказ
Лететь в Корею.
Это значит – на смерть
Послал он нас.
Бокал шампанского и джаз
Нам скрасят беды –
Вот один только путь,
Вот один только путь
Нам до победы.
Так проходит вся жизнь
В сплошном дурмане,
В сигаретном дыму,
В угаре пьяном.
Тоскует пьяный саксофон,
Рыдают скрипки.
В сигаретном дыму,
В сигаретном дыму
Плывут улыбки.
Кокаин и вино
Нас погубили.
Никогда никого
Мы не любили.
Есть только этот пьяный бред
И сакса звуки.
И в табачном дыму,
И в табачном дыму
Нас манят руки.
Так проходит вся жизнь
В сплошном дурмане,
В сигаретном дыму,
В угаре пьяном.
Тоскуй же, сакс, скорби, тромбон,
И плачьте, трубы!
Смерть нас тянет к себе,
Смерть нас тянет к себе,
И тянет грубо.
Шеф нам отдал приказ -
Лететь в Корею.
Это значит – на смерть
Послал он нас.
Уж лучше сразу пулю в лоб -
И крышка.
Но ведь смерть не страшна,
Но ведь смерть не страшна -
В ней передышка.
Антология студенческих, школьных и дворовых песен / Сост. Марина Баранова.
М.: Эксмо, 2007.