Mała dziewczynka z AK
(Маленькая девочка из АК)


Muzyka: Jan Krzysztof Markowski "Krzysztof"
Słowa: Mirosław Jezierski "Karnisz"

Ta nasza miłość jest najdziwniejsza,
Bo przyszła do nas z grzechotem salw,
Bo nie wołana, a przyszła pierwsza,
Gdy ulicami szedł wielki bal.
Szła z nami wszędzie przez dni gorące,
Gdy trotuary spływały krwią,
Przez dni szalone, gwiaździste noce,
Była piosenką, uśmiechem, łzą.

Moja mała dziewczynko z AK,
Przyznasz chyba, że to wielka była gra,
Takie różne były końce naszych dróg
I nie wierzę, bym cię znowu ujrzeć mógł.
Choć na dworze była jesień, u mnie wiosna,
I bez trwogi, że dokoła płonął świat,
Tak na wskroś cię przecież wtedy chciałem poznać,
Moja mała dziewczynko z AK.

Nadzieją tchnęła, tak jak umiała,
Kryła się z nami we wnękach bram,
W ciasnych ulicach, w mrocznych kanałach
Bo już się wielka kończyła gra.
Kiedy się wszystko dla nas skończyło,
Kiedy ostatni zamilkł peem,
Na barykadzie została miłość
Razem z twym sercem i żalem mym.

Moja mała dziewczynko z AK,
Przyznasz chyba, że to wielka była gra
I tak różne były końce naszych dróg,
Przecież ujrzeć ciebie już nie będę mógł.
Dziś na dworze szara jesień, u mnie jesień
I ta trwoga, choć dokoła spłonął świat,
Już mi ciebie nic nie wróci, nie przyniesie,
Moja mała dziewczynko z AK.


Piosenka powstała już po kapitulacji Powstania Warszawskiego, jesienią 1944.

Pieśni Powstania Warszawskiego


Песня написана после поражения Варшавского восстания, осенью 1944 г. Этим же авторам принадлежит созданная в августе 1944 г., в дни восстания, песенка "Санитарка Мальгожатка" в честь санитарки полка "Башта" Янины Залеской-Невяровской. Вполне возможно, что под "Маленькой девочкой из АК" тоже имеется в виду она.



Sanitariuszka "Małgorzata" i ppor. "Krzysztof"
Санитарка "Мальгожата" и подпоручик "Кшыштоф"



Подстрочный перевод:

Маленькая девочка из АК


Эта наша любовь удивительнейшая,
Ведь она пришла к нам под грохот залпов,
Ведь была незваной, а пришла первой,
Когда на улицах шел большой бал.
Шла с нами всюду сквозь жаркие дни,
Когда тротуары истекали кровью,
Сквозь дни безумные, звездные ночи,
Была песенкой, улыбкой, слезой.

Моя маленькая девочка из АК,
Ты согласишься, наверное, что это была большая игра,
И такими разными были концы наших дорог,
И не верю, чтоб тебя снова увидеть мог.
Хотя на дворе была осень, а у меня весна,
И без тревоги, что вокруг полыхал мир,
Так сильно ведь тогда хотел с тобой познакомиться,
Моя маленькая девочка из АК!

Надежду вселяла, как умела,
Укрывалась с нами в нишах ворот,
В тесных улочках, в мрачных каналах,
Ведь уже большая закончилась игра.
Когда все для нас кончилось,
Когда последний замолк автомат,
На баррикаде осталась любовь
Вместе с твоим сердцем и моей печалью.

Моя маленькая девочка из АК,
Ты согласишься, наверное, что это была большая игра,
И такими разными были концы наших дорог,
Ведь увидеть тебя я уже не смогу.
Сейчас на дворе серая осень - и у меня осень,
И эта тревога, хотя мир вокруг сгорел,
Уже мне тебя ничто не вернет, не принесет,
Моя маленькая девочка из АК!

Перевод Павла Шехтмана и a-pesni, 10-11.8.2008


Поэтический перевод Павла Шехтмана:

Маленькая девочка из АК

Под грохот залпов любовь явилась,
Мы не просили – пришла сама,
Где кровь людская реками лилась,
Где бал великий дала война.
И шла за нами все дни восстанья,
Сквозь дым пожаров шла по пятам,
Улыбкой, песней, очарованьем
В те дни шальные являлась нам.

Моя девочка из АК!
Ты же знаешь, шла великая игра,
Далеки теперь концы наших дорог,
И не верю, чтоб тебя увидеть мог.
Хоть стояла осень – мне была весна.
Мир пылал, и только я не знал тревог,
Был с тобой тогда, и счастье пил сполна,
Моя девочка из АК!

Бродила с нами во тьме каналов,
Скрывалась с нами в проймах ворот,
В сердца надежду вселять старалась,
Но приближался игры исход.
Когда настал он, и все пропало,
И стих в руинах последний бой –
На баррикаде любовь осталась
С твоим сердечком, с моей тоской.

Моя девочка из АК!
Ты же знаешь, шла великая игра,
Далеки теперь концы наших дорог,
И не верю, чтоб тебя увидеть смог
Нынче осень – и на сердце осень тоже,
Гарь пожарищ мировых, тревоги мрак,
А тебя уже вернуть ничто не может,
Моя девочка из АК!
Моя маленькая девочка из АК!

13.8.2008