|
Эраст Кузнецов
Санкт-Петербург
Поэзия и живопись: Сб. трудов памяти Н.И. Харджиева / Под. ред. М.Б. Мейлаха
и Д.В. Сарабьянова. - М.: Языки русской культуры, 2000. - (Язык. Семиотика.
Культура). - с. 489-503.
О работе русских футуристов в области книжного искусства написано немало, но
пишущих объединяет односторонность подхода к теме: эта работа рассматривается
исключительно как частное проявление живописной практики футуристов. Подобный
подход правомерен, но при нем остается незатронутым само книжное искусство,
в которое так шумно ворвались футуристы: оно оказывается лишь неким свободным,
аморфно-пассивным полем, удобным для приложения избытка художественных сил.
Между тем это самостоятельный вид творчества с устойчивой внутренней структурой
и собственной эволюцией. Футуристы — желали они того или нет — вступили с ним
в диалог, ни характер которого, ни результаты все еще не выяснены.
В чем был принципиальный смысл того, что футуристы (и в намерениях, и в реальности)
делали с точки зрения самого книжного искусства? Как их деятельность соотносилась
с закономерностями его собственного развития в этот момент? Каковы были последствия
их кратковременного набега и каково подлинное содержание дежурной фразы об «огромном
влиянии, которое...», переходящей из публикации в публикацию? Все эти вопросы
до сих пор не только не получили ответа, но толком даже не были поставлены.
О намерениях футуристов судить крайне трудно. Редкие и обрывочные высказывания
— самые общие, более эмоциональные, чем рассудочные — никак не складываются
в мало-мальски последовательную программу. Да и была ли она? Книгой занялись
они внезапно, не изучив даже азов нового для них дела (не затруднив себя этим
и впоследствии), работали недолго, и работа их была замешана на игре, импровизации,
озорстве и эпатаже; в ней было много и экспериментаторства, но еще не осознанного,
а представляющего собой скорее стихийное, импульсивное движение очень одаренных
молодых людей от одного творческого соблазна к другому (это отличало их от представителей
следующей волны авангарда, которые работали осознанно и последовательно и, обращаясь
к тем или иным областям творчества, могли соединить собственные влечения с серьезным
постижением профессиональных основ этого дела и выдвинуть собственную программу).
Вот почему смысл деятельности футуристов в книге менее всего можно понять, разбираясь
в их намерениях, и более всего — анализируя объективную реальность сделанного
ими.
А. Крученых. Помада. 1913. — М. Ларионов. Обложка
Сначала об их бунтарстве, о тенденции отрицания и разрушения, которая, по всей
видимости, явно преобладает над тенденцией созидания. Бунтарство это носит едва
ли не тотальный характер.
Отрицается постоянство полосы текста и ее соотношения со страницей, определяемого
шириной полей, а также равномерность ритма следующих друг за другом одинаковых
страниц, в котором каждое колебание обусловлено и значимо: полоса неполная обозначает
начало (или конец) доли текста, а полоса увеличенная (или уменьшенная) отдается
изображению.
Отрицается постоянство формата книги. В книжный блок вшиваются иллюстрации,
отпечатанные на бумаге заведомо меньшего размера, чем страницы, и разнящиеся
по размеру даже друг с другом.
Отрицается даже прямоугольная форма книжного блока. Косо срезанный правый верхний
угол в трех книгах Вас. Каменского («Танго с коровами», «Нагой среди одетых»,
«Железобетонные поэмы», все 1914) делает их пятиугольными.
Отрицается однородность поверхности того материала, из которого делается книга,
будь то пергамент или бумага. «Помада» (1913) испещрена многочисленными и разномастными
наклейками. «Бух лесиный» (1913) отпечатан частично на зеленоватой бумаге, частично
на палевой, а «Взорваль» (1913) — на зеленоватой и коричневой. Скандально известное
использование обоев, начатое в «Садке судей» (1910) и продолженное в упомянутых
книгах Вас. Каменского, оборачивается (в зависимости от способа фальцовки и
шитья) либо чередованием запечатанных обойным узором и чистых разворотов, либо
столкновением разных этих поверхностей в пределах одного разворота.
Отрицается равномерность красочного слоя в описке как критерий полиграфического
качества. Печать с гектографа («Тэ ли лэ», 1914), резиновых штемпелей («Взорваль»,
1913 и др.) снимает этот критерий.
Отрицается постоянство пространственной ориентировки. Строки располагаются поперек
страницы, таким образом, что для чтения книгу приходится поворачивать боком
(«Две поэмы», 1913; «Тэ ли лэ», 1914); на части страниц текст расположен обычным
образом — следовательно, этим приемом не предполагается новый способ пользования
книгой: это именно бунт, внесение беспорядка.
Отрицается прямолинейность строки и постоянство рисунка отдельных знаков (букв).
Линия рукописной строки как бы пульсирует, что естественно для руки, пишущей
свободно, без предварительной разметки, которой пользовались переписчики книг.
Но естественная неровность еще и культивируется: импульсивность возводится в
эстетическое качество — строки гнутся, образуют дуги, извиваются («Тэ ли лэ»,
1914). Знаки прихотливо изменяются, ни один из них не идентичен другому, являясь
в бесчисленных вариациях. Этого оказывается недостаточно, и текст переписывают
два разных человека с разными почерками, не стремясь даже к минимальной унификации
начертания («Мирсконца», 1912). То же происходит и при использовании типографского
набора: сочетание разных кеглей и гарнитур не только в пределах строки, но даже
одного слова («Владимир Маяковский», 1914) лишает текст привычной правильности,
«взрывает» его.
Отрицается устойчивая иерархичность и взаимообусловленность составных частей
книги. Титульный лист Н. Гончаровой к «Двум поэмам» А. Крученых (1913) по своей
насыщенности настолько превосходит обложку, исполненную М. Ларионовым, что может
восприниматься скорее как обложка, лишь по недоразумению помещенная после титульного
листа; и тот, и другая разительно не соотносятся друг с другом композиционно.
Малозначительные сведения об издательстве и типографии на задней стороне обложки
К. Малевича к сборнику «Трое» (1913) настолько усилены по масштабу и экспрессии
свободного начертания, что она соперничает с передней стороной и могла быть
реализована как самостоятельная.
А. Крученых. Взорваль. 1913. - Н. Кульбин. Обложка
А. Крученых, В. Хлебников. Тэ ли лэ. - О. Розанова. Обложка
Отрицается способность книги существовать в тираже — значительном количестве
практически идентичных экземпляров. Ручная раскраска иллюстраций делает каждый
экземпляр уникальным. Ту же роль играют наклейки, сделанные вручную и с использованием
бумаги разного цвета и фактуры: дело заключается не только в том, что на некоторых
обложках «Мироносца» наклеен цветок, вырезанный из черной лакированной бумаги,
а на некоторых — из золоченой, но и в том, что цветок этот практически не может
быть наклеен совершенно одинаково. Печать на гектографе дает лишь формальное
подобие тиража, потому что оттиски получаются разной насыщенности и ровности.
То же происходит при использовании резиновых штемпелей, да еще варьируется расположение
отдельных строк. Перепечатка в нескольких экземплярах на пишущей машинке (как
и переписка от руки под копирку) дает варианты, отличающиеся четкостью. Наконец,
идеалом желанной уникальности оказывается книжка, полностью переписанная и разрисованная
от руки в одном или нескольких экземплярах.
Иными словами, отрицаются регулярность и тиражность книги.
И разрушаются.
Этот вывод позволяет уточнить направленность футуристического бунта. Принято
считать, что он был устремлен главным образом против «роскошных», «эстетских»
изданий. Так ли это? Социальная мотивированность эстетических пристрастий футуристов
несомненна. Но несомненно и то, что в ней был силен момент игры, а также и то,
что наши исследователи склонны были несколько преувеличивать эту мотивированность
— кто искренне, а кто лукаво, как бы извиняя социальной левизной левизну эстетическую.
Поэтому не стоит трактовать слишком уж буквально справедливое суждение о том,
что «новая поэтическая школа подчеркнуто противопоставляла уличную нищету и
вульгарность своих изданий камерному изяществу старой поэзии»1. Издания
футуристов в сущности были такими же эстетскими, как столь раздражавшие их издания
«Скорпиона» — только на иной вкусовой манер, эстетизирующий «низменное». Трудно
вполне довериться демократизму книжек, печатаемых крохотными тиражами (порой
с нумерованными экземплярами), раскрашиваемых от руки, интересных и импонирующих
считанному числу людей (включая самих авторов и их единомышленников). Не случайно
в диапазон этих изданий попадали порой и такие, которые по всем признакам мало
отличались от «изящных» — «Вертоградари под лозами» (1913), «Весна после смерти»
(1913), проиллюстрированные Н. Гончаровой.
Нет, бунт футуристов имел более серьезные основания, чем молодежно-богемные
игры в демократичность. Они затронуты в замечании Е. Ковтуна о принципиальной
установке на «впечатление полукустарности, немашинного способа производства»2.
Замечание обронено бегло и исключительно в контексте ценных для автора размышлений
о «корневой» национальной устремленности русских футуристов, столь выгодно отличающей
их от футуристов западных, но над самим наблюдением имеет смысл задуматься и
с иной точки зрения.
Регулярность и тиражность — качества, которых книга настойчиво добивалась на
протяжении всей своей истории. Радующие наше восприятие «нюансы» и «неправильности»
рукописной книги (да и первопечатной тоже) — всего лишь дефекты исполнения,
от которых она избавлялась как от проявлений рукотворности и уникальности, меняя
пергамент на бумагу, а бумагу ручной выделки на бумагу выделки машинной, заменяя
переписывание сначала ручным набором, потом машинным и т. п.3
Таким образом, книжный бунт футуристов предстает как типично «романтический»
бунт против книги «цивилизованной», продукта машинной технологии, в противовес
которой выдвигается книга «непрофессиональная», «примитивная», «архаическая».
Они чутко уловили чрезмерную зарегулированность и скованность эстетики книги
своего времени, но не смогли предложить ей сколько-нибудь реальной альтернативы.
Идея возврата к книге рукописной даже не утопична, поскольку утопия предполагает
хотя бы иллюзию ее осуществимости (как это было у конструктивистов).
Раскрепощение книги с воскрешением на новом уровне некоторых «архаических» черт
не только возможно, но и неизбежно, но, как это обычно бывает, на пути не назад,
а вперед — в развитии методов новой, постиндустриальной полиграфии, и этот процесс,
в сущности, уже начался в наше время.
Практика неистового разрушения футуристами традиционных форм целостности книги
обернулась неожиданным результатом: введением в книгу и опробованием массы новых
(или относительно новых, если оглянуться на всю историю книги) мотивов, приемов,
средств, резким расширением ее фактурных качеств и возможностей, нащупыванием
в ней свойств столь важной для ХХ века эстетики «неправильности», «контраста»,
накоплением богатейшего — как положительного, так и отрицательного — опыта для
последующего осмысления и использования. Такова несомненная историческая заслуга
футуристов перед книжным искусством, реальный итог их бунтарства.
Однако деятельность футуристов в книге имела не только разрушительную, но и
созидательную устремленность. Понять характер ее практического выражения можно,
только разобравшись в сложной ситуации книжного искусства 1910-х гг., в которую
футуристы вошли с естественностью, поистине удивительной при их книжном антипрофессионализме.
В это время художники объединения «Мир искусства» успешно завершали свою реформу
книжной графики, которая по своим побудительным мотивам также явилась своего
рода бунтом против эклектической книги конца XIX века, худшей эпохи в истории
русского книжного искусства.
Книга конца XIX века была эклектична в широком смысле: не только своей стилевой
пестротой (что обычно понимается под понятием эклектики), но и пластической
разнохарактерностью составляющих ее элементов — как изобразительных, исполнявшихся
художниками живописного толка, так и декоративных, традиционно остававшихся
предметом ремесла и в сферу собственно творческую не входивших. Сходные черты
характеризовали тогда и архитектуру: удручающе сказывалась утрата идеи «большого
стиля», воодушевлявшего эпоху классицизма.
Безудержная (а часто и просто безвкусная) эклектичность по-своему обогащала
книгу, вовлекая в нее массу новых мотивов и технических приемов, нуждавшихся,
правда, еще в освоении, переработке и отборе для организации но- вой целостности,
более сложной, чем исторически ограниченная целостность благородной и гармоничной
книги эпохи классицизма.
Мирискусники предложили книге новую целостность, основанную на единстве графического
стиля. Средством для этого стала выработанная ими синтетическая книжная графика,
преодолевающая противоречия между декоративной и изобразительными функциями,
приводящая к единому соотношению между плоскостью и объемом, единой манере и
единому индивидуальному стилю. Профессия книжного графика была выделена как
совершенно самостоятельная.
Высокомерная неприязнь футуристов к мирискусникам имела, таким образом, двойное
основание. Во-первых, для них мирискусническая книга была наиболее развитым
и распространенным проявлением книги «цивилизованной». Во-вторых, они принадлежали
к следующей художественной формации, отрицавшей ту эстетику, на которой базировались
мирискусники, и самая их практика была отрицанием практики «Мира искусства».
Легко предположить, что, по логике исторического развития, в их работах должна
была возникнуть невольная перекличка с книгами предшествующей мирискусникам
художественной формации. Действительно, в неупорядоченности и разнохарактерности
книги конца XIX века можно отыскать определенную аналогию с неупорядоченностью
книги футуристической — аналогию, разумеется, не буквальную, а историко-типологическую:
в обоих случаях мы сталкиваемся с проявлениями непрофессионализма — антикнижности.
Книжными непрофессионалами были иллюстраторы конца XIX века — живописцы, которые
вторгались в книгу со своими «картинками» академического толка, не заботясь
о художественной целостности книги. Такими же непрофессионалами были и футуристы,
отвергавшие узкую профессионализацию, выработанную мирискусниками. Профессионалы
высокого уровня в живописи, в книге они вели себя как дилетанты. (Сопоставление
не должно шокировать: и среди иллюстраторов прошлого века попадались подлинно
выдающиеся мастера живописи — от И. Репина и В. Сурикова до В. Серова и М. Врубеля,
а среди футуристов рядом с Н. Гончаровой существовал достаточно ординарный К.
Зданевич).
Это парадоксальное сродство не отменяет принципиальной разницы между ними, детьми
разных художественных эпох. Живописцы конца века оказывались в полном смысле
слова посторонними в книге, выстроенной кем-то другим по неинтересным для них
«правилам». Футуристы же были хозяевами, полностью выстраивавшими свои книги
— сами и для себя. Проблема целостности книги как организма, как ансамбля неизбежно
возникала перед ними — хотели они об этом задумываться или нет (ведь художественное
творчество всегда имеет конечной целью создание некоей целостности).
Вот почему в их работах наряду с «центробежной», разрушительной устремленностью
обнаруживается устремленность «центростремительная».
Вопрос заключается лишь в том, на какой основе должна возникать эта целостность.
Такой основой могло бы стать исторически неизбежное переосмысление книжного
ансамбля как пространственно-временной конструкции, а ремесленно-производственной
стороны книги — как художественно-творческой, к чему немного позднее по-своему
пришли конструктивисты и по-своему В. Фаворский. Однако футуристы подобными
целями еще не задавались. Сложная структурная сущность книги их не интересовала:
для них книга была чем-то вроде ряда отдельных графических листов, сшитых в
тетрадь. Это особенно (предательски) бросается в глаза в тех книжках, в которых
печать производилась только на одной стороне листа и на каждом развороте левая
половина оставалась не только чистой, но даже непронумерованной — как бы незначащей,
несуществующей. (Таким образом, распространенное обыкновение рассматривать книжную
графику футуристов не только по аналогии с эстампами, но даже в ряду эстампов4
имеет свой резон).
Впрочем, и тут не стоит упрощать. Сетования Н. Гончаровой5 по поводу
того, что ее рисунки к «Игре в аду» (1912) заверстаны в корешковом поле, а не
во внешнем, как было задумано, свидетельствуют о потребности в конструктивной
цельности уже не отдельного листа, а целого разворота. Ряд великолепных обложек
— «Трое» К. Малевича (1913), «Мирсконца» (1912) и «Игра в аду» (1912) Н. Гончаровой,
«Помада» (1913) и «Полуживой» (1913) М. Ларионова, — не отвечая традиционным
композиционным схемам, предлагает схемы новые, чрезвычайно убедительные, подхваченные
и широко развитые впоследствии. В этих случаях художники руководствовались не
нормами построения книги как единого организма, а своим непосредственным пластическим
ощущением, и оно их не подводило, потому что в основе этих норм лежали интуитивно
постигаемые и корректируемые вековой практикой закономерности формообразования,
единые для всех «пластических» (или «пространственных») искусств: от картины
и скульптуры до здания и книги.
А. Крученых, В. Хлебников. Мирсконца. 1912 — Н. Гончарова. Обложка. Коллаж
А. Крученых, В. Хлебников. Игра в аду. 1912 — Н. Гончарова. Обложка
А. Крученых, В. Хлебников. Игра в аду. 1912 — Н. Гончарова. Иллюстрация
Подобные прозрения не отменяют того бесспорного факта, что желанную целостность
футуристы предпочитали искать в единстве графической фактуры. Дорожа открывшейся
им «правдой материала», они не могли ограничиться исполнением «картинок» для
механического репродуцирования и впервые обратились к литографии — печатной
технике, которая органична книге, - причем к литографии не репродуцированной
(достаточно популярной тогда), а к авторской, которая позволяла естественно
входить в книгу, оставаясь при этом сама собою.
В их цельнолитографированных книжках фактура рисованного изображения однородна
с фактурой текста, переписанного от руки (в особенности если это делал сам художник).
Иными словами, футуристы невольно унаследовали у презираемых за эстетическое
ретроградства мирискусников идею синтетической книжной графики. Лихорадочная
стремительность зарождения художественных идей в начале века приводила к тому,
что художественные эпохи не следовали одна за другой, а как бы накладывались
одна на другую, и последующая, решая свои собственные задачи, вынуждена была
порой завершать и решение задач предыдущей.
Однако в понимании и реализации идеи синтетической книжной графики футуристы
продвинулись гораздо решительнее своих соперников. Отчасти это объяснялось именно
их антипрофессионализмом. Они легко перешагивали через то, перед чем останавливались
мирискусники, имевшие целью работу в «реальной», а не экспериментальной книге,
а значит, сознательно ограничившие себя объективными условиями данного рода
работы. Действительно, в их практике переписывание текста от руки — лишь исключение
(«Песнь о вещем Олеге», исполненная В. Замирайло в 1903 г.). Футуристы же сделали
ее своим основным приемом, превратив, таким образом, всю книгу в произведение
книжной графики, а само понятие книжной графики расширив до максимума.
Все же главное преимущество футуристов состояло не в этом. Эстетической базой
мирискусников был общеевропейский модерн, давно ставший архаизмом в «большом»
искусстве, но в общественном быту и сознании еще сохранявший позиции новаторства.
Это делало их стилевую реформу доступной и обусловило широкое (вплоть до вульгаризации)
распространение ее оформительских принципов. Но это же обусловило и ее недолговечность.
Синтез предметного и декоративного начал достигался у мирискусников за счет
подчинения предметности — декоративности, изображения — орнаменту, то есть форме,
заведомо более упрощенной и бедной, чем изображение. Их графика возникла в результате
обработки изображения по твердо установленным априорным правилам «стилизации».
Узкая специализация уводила художника книги от непосредственного контакта с
интерпретируемой реальностью, а вся книжная графика превращалась в закрытую
систему, питающуюся только самой собою.
Не удивительно, что она, успевшая дать в своем зените великолепные образцы (Г.
Нарбут, С. Чехонин, Дм. Митрохин), уже к концу 1920-х гг. выродилась в высококлассное
ремесленничество.
Совсем не так было у футуристов. Узкая профессионализация им вообще была чужда:
они уже приближались к идее (осознанной авангардистами следующей волны) общности
законов формообразования, единых для всех «пространственных» искусств, позволяющей
художнику, владеющему ими, одинаково уверенно работать в любой творческой сфере.
И в книге они вели себя, как в живописи.
Основу их работы составлял активный и целенаправленный анализ объемной предметной
формы в процессе переноса ее на плоскость — «перевода» в изображение (причем
анализ, еще не приобретший черты самодостаточности и не ведущий пока к формированию
новых канонов — «авангардистских»). Поэтому синтез предметного и декоративного
осуществлялся ими при явном приоритете предметности: они не «опускали» предметное
до декоративного, а «поднимали» декоративное до предметного. Это с удивительной
наглядностью обнаруживается в уже упомянутом титульном листе Н. Гончаровой к
«Двум поэмам», где достаточно тривиальный орнаментальный мотив (редчайший случай
у футуристов) приобретает качества жизненности и предметности, как бы возвращающие
его к изначальным жизненным источникам.
В результате предметная форма обретает свойства, позволяющие ей самой поддерживать
и ритмически организовывать изобразительную плоскость без привлечения орнаментальных
(«специально декоративных») элементов; некоторые части изображения, не до конца
обособляясь от него, делаются квазиорнаментальными. С этой точки зрения литографированная
книга футуристов подготовила зарождение мощной и разнообразной синтетической
книжной графики 1920-х гг., наследовавшей мирискуснической и одновременно противопоставившей
себя ей6. Это следует признать второй исторической заслугой футуристов
перед книжным искусством.
Что же касается влияния непосредственного и более конкретного, то оно, очевидно,
должно быть ограничено несколькими специфическими областями.
Первая из них — знаменитая детская книга Петрограда-Ленинграда 1920—1930-х гг.
Ее происхождение (во многом) от футуристических книжек уже не раз было отмечено,
хотя и в самой общей форме. Отмечено было и промежуточное звено между ними —
петроградская книгоиздательская артель «Сегодня» (1918 — нач. 1919), выпускавшая
линогравюрные книжки для детей7. Первые книги В. Лебедева («Приключения
Чуч-Ло», 1922; «Золотое яичко», 1923) и Н. Тырсы («Козлик», 1923) самым наглядным
образом демонстрируют эту преемственность, очищенную от перехлестов раскрепощающего
бунтарства. Можно с уверенностью утверждать, что именно практика футуристов
воздействовала на принципиально важное обращение не к ставшей привычной для
детской книги хромолитографии — технике репродукционной, обезличивающе ремесленной,
но к литографии авторской, максимально передающей индивидуальность художника
и органичную — странице.
Не исключено, что опыт артели «Сегодня» помог предпочесть линогравюре литографию
как технику более гибкую и богатую выразительными возможностями. Наконец, явное
пренебрежение этих художников возможностями внутрикнижного пространства, привычка
по-прежнему мыслить книгу как ряд иллюстрационных «листов», скорее всего, тоже
восходят к футуристской практике.
Есть смысл говорить о прямой связи футуристических изданий и с книгой конструктивистской.
Эксперименты с типографским набором начались в них довольно рано и шли как бы
параллельно с экспериментами в цельнолитографской книге («Владимир Маяковский»,
1914; три вышеупомянутые издания поэм Вас. Каменского, 1914), но пережили их,
достигнув апогея в известных книгах И. Зданевича, выпущенных в Тифлисе на рубеже
1910—1920-х гг. От тех был неизбежен переход к работам Эль Лисицкого, открывшим
перспективы собственно конструктивистской книги. Опыт, накопленный первой, «бунтарской»
волной авангарда, позволил совершить качественный скачок к практике волны второй,
«утопической»: от самодовлеющей «зауми» к визуальной смысловой акцентировке
текста и от разрушения традиционных форм целостности книги к установлению форм
совершенно новых.
Совсем не изучен вопрос о связи футуристских изданий с изданиями библиофильскими:
сказывается привычка видеть в первых из них проявления «уличного демократизма».
Однако эта связь подразумевается, и превращение И. Зданевича, неистового ниспровергателя,
в Ильязда, известного французского издателя изысканнейших книг, представляется
внутренне подготовленным: обращение к библиофильской книге обнажило скрытую,
но несомненную элитарность футуристических изданий — их адресованность немногим
избранным.
Можно с уверенностью говорить о влиянии футуристических изданий на еще одну
неординарную область творчества — «рукодельную книгу» (она же «книга художника»,
«авторская книга», «самокнига», «экспериментальная книга» и проч.), являющую
собой альтернативу «большому» книжному искусству и взаимодействующую с ним.
Как будто нигде еще не зафиксировано, что футуристы фактически стали ее родоначальниками,
впервые в истории возведя ее из сугубо бытового явления (рукописные альманахи,
дамские альбомы, любительские малотиражные издания) в сферу искусства и предложив
— на техническом уровне своего времени — некоторое количество вариантов ее осуществления.
Судьба «рукодельной книги» была неблагодарна, но она в последние годы небывало
развилась, открыв для себя массу неизведанных до сих пор возможностей.
ПРИМЕЧАНИЯ
1 Ю. Герчук. Русская экспериментальная поэтическая книга 1910-х
гг.— Искусство книги, Вып. 10. М., 1987. С. 205.
2 Е. Ковтун. Русская футуристическая книга. М., 1989. С. 90.
3 См.: Э. Кузнецов. Фактура как элемент книжного искусства. М.,
1979. С. 80—90.
4 См.: Каталог выставки «Русской эстамп конца XIX — начало ХХ
вв.» Л., 1967.
5 Цит. по: Н. Харджиев. Памяти Наталии Гончаровой и Михаило Ларионова.
— Искусство книги. Вып. 5. М., 1968. С. 311.
6 См.: Э. Кузнецов. Вступительная статья к альбому Книжное искусство
СССР. Т.2. Оформление, конструирование, шрифт. М., 1990. С. 10, 11.
7 См.: E. Ковтун. Артель художников «Сегодня». — Детскоя литература,
1968, № 4.
|
|