- Ты, моряк, красивый сам собою,
Тебе от роду двадцать лет.
Полюби меня, моряк, душою.
Что ты скажешь мне в ответ?
Припев (2 раза):
По морям, по волнам,
Нынче здесь, завтра там.
По морям, морям, морям, морям, эх,
Нынче здесь, а завтра там!
- Ты, моряк, уедешь в сине море,
Оставляешь меня в горе,
А я буду плакать и рыдать.
Тебя, моряк мой, вспоминать.
- Ты не плачь, не плачь, моя Маруся,
Я морскому делу научуся.
И не стоит плакать и рыдать,
Меня так часто вспоминать.
Ах, зти черные глаза / Сост. Ю.Г. Иванов. Муз. редактор С.В. Пьянкова.
Смоленск: Русич, 2004.
"Куплеты моряка" из драмы Василия Межевича (1814-1849) "Артур, или Шестнадцать лет спустя" (1839). В драме пелись моряком с хором. Первоначальная мелодия неизвестна. До XX в. песня дошла благодаря тому, что вошла в печатные песенники, и перепечатывалась из года в год.
Песня повсеместно бытовала в годы Первой мировой и Гражданской
войн. По свидетельству Фурманова, была одной из любимых песен Чапаева:
"Любил ее Чапаев больше всего за припев – так он паялся хорошо с этой партизанской
кочевою, беспокойной жизнью". В 1920-е гг. появился вариант для красного флота, в 1941 г. Лебедев-Кумач написал новый текст для Великой Отечественной войны.