|
|||
| |||
Л2-3жм? МАМА, ЧАО! Итальянская народная песня Русский текст Александра Тверского Я проснулся сегодня рано. Мама, чао! Мама, чао! Мама, чао, чао, чао! Я проснулся сегодня рано В нашем лагере в лесу. Светит солнце, сияет жарко. Мама, чао! Мама, чао! Мама, чао, чао, чао! Светит солнце, сияет жарко, В гости к солнцу я иду. Шлю отчизне букет огромный. Мама, чао! Мама, чао! Мама, чао, чао, чао! Шлю отчизне букет огромный — Свою родину люблю. Песни нашего детства / Сост. М.В. Васильева. 2-е изд. Челябинск: Аркаим, 2004. В таком виде итальянская партизанская песня «Bella ciao!» («Чао, красотка!») входила в 1980-е гг. в школьную программу уроков музыки по системе Дмитрия Кабалевского. Распространения этот вариант не получил. В СССР на русском языке песня «Белла Чао» в разные годы бытовала в разных редакциях в зависимости от политической обстановки: там действовали «гарибальдийские партизаны», «барбудос» Фиделя Кастро и, возможно, прочие. При этом партизанская эстетика сохранялась, и припев пелся в оригинале - «Белла, чао!», никакой «мамы». На советской эстраде по-итальянски и по-русски классическую «Bella ciao!» пел Муслим Магомаев - фонограмму см. http://www.sovmusic.ru/m/bellamag.mp3. В 1999 году Гарик Сукачев написал под влиянием "Bella ciao!" свою "Песню вольного стрелка (Белла Чао!)" - для ее куплетов музыку он написал сам, а для припева взял мелодию "Bella ciao!". |
|||
|