|
|||
| |||
СОЛНЦЕ ВСТАЕТ НАД РЕКОЙ ХУАНХЭ Понедельник. Первый рабочий день в СССР и в Китае. Солнце встает над рекой Хуанхэ, Китайцы на поле идут, Горсточку риса зажав в кулаке, И Мао портреты несут . Хор китайцев: У-ня-ня, у-ня-ня, у-ня-у-ня-ня! Вторник. Второй рабочий день в СССР и в Китае. Солнце встает над рекой Хуанхэ, Китайцы на поле идут, Горсточку риса зажав в кулаке, И Мао портреты несут. Хор китайцев: У-ня-ня, у-ня-ня, у-ня-у-ня-ня! Среда. Рабочий день в СССР. Рыбный день в Китае. Солнце встает над рекой Хуанхэ, Китайцы на поле идут, Хвостик селедки зажав в кулаке, И Мао портреты несут. Хор китайцев: У-ня-ня, у-ня-ня, у-ня-у-ня-ня! Четверг. Рабочий день в СССР. Банный день в Китае. Солнце встает над рекой Хуанхэ, Китайцы купаться идут, Хвостик мочалки зажав в кулаке, И Мао портреты несут. Хор китайцев: У-ня-ня, у-ня-ня, у-ня-у-ня-ня! Пятница. Рабочий день в СССР и в Китае. Солнце встает над рекой Хуанхэ, Китайцы на поле идут, Горсточку риса зажав в кулаке, И Мао портреты несут. Хор китайцев: У-ня-ня, у-ня-ня, у-ня-у-ня-ня! Суббота. Выходной день в СССР, рабочий день в Китае. Китайцам завидно, поэтому их хор грустен. Со-о-о-лнце встае-о-о-т над реко-о-ой Хуанхэ, Кита-а-айцы на поле иду-у-у-у-у-ут, Го-о-о-о-орсточку риса зажав в кулаке, И Мао портреты несу-у-у-у-ут. Но от тайги до британских морей Красная армия всех сильней! И поэтому: У-ня-ня, у-ня-ня, у-ня-у-ня-ня! Суббота. Выходной день в СССР, рабочий день в Китае. Вечер. Солнце садится в реку Хуанхэ, Китаец с китайкою спят, Дети-китайцы сидят на горшке, И Мао портреты шуршат. И не слышно хора китайцев: У-ня-ня, у-ня-ня, у-ня-у-ня-ня! Песня "Солнце встает над рекой Хуанхэ" широкое распространение получила в середине 80-х годов. Это, пожалуй, наиболее поздняя из кумулятивных, "докучных" песен, прочно вошедшая в экспедиционный репертуар. Точное время ее возникновения и история создания пока не установлены, но, не исключено, что она появилась на волне т. н. "китайских" песен 70-х годов. Интереснейшая ее особенность — речетативные вставки. Но если диалог солиста и хора в целом довольно распространен, то обязательный речетатив-монолог солиста (в тексте песни выделен курсивом) — явление редкое. Еще одной особенностью этой песни является тот факт, что в большинстве экспедиций она исполнялась, как правило, не во время застолий, а по дороге "на раскоп — с раскопа" или непосредственно на раскопе. Любопытно, что эта, уникальная в своем роде песня, как и "Фудзияма", связана с восточной тематикой. Публикуемый текст записан в Псковской экспедиции Эрмитажа в 1991 году. Далекое прошлое Пушкиногорья. Выпуск 6. Песенный фольклор археологических экспедиций. Сост. С. В. Белецкий. Санкт-Петербург, 2000. ВАРИАНТ Китайская неделя Понедельник Солнце восходит над речкой Хуанхэ, Китайцы на речку идут. Лопаты и грабли держат в руке И Мао портреты несут. У-няня, у-няня, у-ня, у-ня, у-няня. У-няня, у-няня, у-ня, у-ня, у-няня. Вторник Солнце восходит над речкой Хуанхэ, Китайцы на речку идут. Лопаты и грабли держат в руке И Мао портреты несут. У-няня, у-няня, у-ня, у-ня, у-няня. У-няня, у-няня, у-ня, у-ня, у-няня. Среда и т. д. (Четверг, Пятница, Суббота) Воскресенье Солнце восходит над речкой Хуанхэ, Китайцы с работы идут. Щепоточку риса держат в руке И Мао портреты несут. У-няня, у-няня, у-ня, у-ня, у-няня. У-няня, у-няня, у-ня, у-ня, у-няня. Расшифровка фонограммы Геннадия Самойлова из телепередачи «В нашу гавань заходили корабли», «5-й канал», 16 сентября 2007. Песня услышана им в начале 1990-х на Арбате возле театра Вахтангова. |
|||
|