МУНДИР АНГЛИЙСКИЙ...

Мундир английский,
Погон французский,
Табак японский,
Правитель омский.

Припев:

Эх, шарабан мой,
Американка,
Не будет денег,
Возьму продам-ка!

Мундир сносился,
Погон свалился,
Табак скурился,
Правитель смылся.

Омск заняли,
Иркутск отняли
И с шарабаном
Колчака забрали.

1920 (?)

Вс. Вишневский. Красный флот в песнях (Героическая поэма-оратория). Собр. соч., т. 1, стр. 72-73. Зап. Вс. Вишневским в начале 20-х годов. Приводится по изд.: Русский советский фольклор. Антология / Сост. и примеч. Л. В. Домановского, Н. В. Новикова, Г. Г. Шаповаловой. Под ред. Н. В. Новикова и Б. Н. Путилова. Л., 1967.


Эта песенка в обиходе называлась либо "Шарабан" - по названию исходной песни, либо по первым строчкам, которые могли варьироваться: "Мундир английский, погон французский..." и т. п. Можно условно назвать ее "Колчаковский шарабан".

Иронизирует над "Верховным правителем России" адмиралом Колчаком. Была очень популярна у разных воюющих сторон на Восточном фронте, затем попала и на другие фронты. Николай Какурин, с середины 1920 года возглавлявший штаб Тухачевского, в своем труде о Гражданской войне "Как сражалась революция" (1925) пишет, что она распевалась в белых сибирских армиях ("Погон российский, фасон английский..."), а генерал Краснов в романе "От двуглавого орла к красному знамени" (1921) изображает ее исполнение на вечеринке у красных командиров в Петрограде в июле 1920 года. С нравами командиров Красной Армии генерал познакомился в октябре 1920 года, когда участвовал в наступлении Юденича на Петроград: общался с пленными и беженцами, читал захваченные письма, прессу и агитационную литературу.

Не во всех известных вариантах Колчак "смылся": значит, эти варианты песенки могли быть написаны и до бегства Колчака. Возможно, возникла она в эсеровской среде Омска.

Из своей столицы Омска Колчак бежал в ноябре 1919 года под ударами 5-й армии Тухачевского. В январе 1920 года чехословацкий конвой сдал его иркутским повстанцам. По решению иркутского ревкома РСДРП(б) 7 февраля Колчака расстреляли

В дальнейшем появились "Семеновский шарабан", "Шляхетский шарабан", "Врангелевский шарабан", "Шарабан Дитерихса" и т. д.



Адмиралушка (адмирал Колчак), кукла, ок. 2001


ВАРИАНТЫ (2)

1. Шарабан


Солдат – российский,
Мундир – английский,
Сапог - японский
Правитель – омский.

Эх, да шарабан мой,
Американка!
Не будет денег,
Продам наган.

Идут девчонки,
Подняв юбчонки,
За ними чехи,
Грызут орехи.

П. Н. Краснов. От двуглавого орла к красному знамени. Часть 8. / Последние дни Российской империи. Т. 3. М., «Техномарк», 1996. С. 393.


2. Амурская партизанская

Надев корону, взяв булаву,
Правитель омский пёр на Москву.

Припев:

Ах, шарабан мой, ты шарабан,
Я всей России да атаман.

Шинель английский, мундир французский,
Табак японский, правитель омский.

Припев:

Ах шарабан мой совсем разбился –
Зачем в Антанту да я влюбился? и т. д.

Русский шансон: тексты, ноты, история / сост. и комм. Фимы Жиганца; напис. нот. текста О. А. Губенко. - Ростов н/Д: Феникс, 2005, с. 32.