|
|||
| |||
МУНДИР АНГЛИЙСКИЙ... Мундир английский, Погон французский, Табак японский, Правитель омский. Припев: Эх, шарабан мой, Американка, Не будет денег, Возьму продам-ка! Мундир сносился, Погон свалился, Табак скурился, Правитель смылся. Омск заняли, Иркутск отняли И с шарабаном Колчака забрали. 1920 (?) Вс. Вишневский. Красный флот в песнях (Героическая поэма-оратория). Собр. соч., т. 1, стр. 72-73. Зап. Вс. Вишневским в начале 20-х годов. Приводится по изд.: Русский советский фольклор. Антология / Сост. и примеч. Л. В. Домановского, Н. В. Новикова, Г. Г. Шаповаловой. Под ред. Н. В. Новикова и Б. Н. Путилова. Л., 1967. Эта песенка в обиходе называлась либо "Шарабан" - по названию исходной песни, либо по первым строчкам, которые могли варьироваться: "Мундир английский, погон французский..." и т. п. Можно условно назвать ее "Колчаковский шарабан". Иронизирует над "Верховным правителем России" адмиралом Колчаком. Была очень популярна у разных воюющих сторон на Восточном фронте, затем попала и на другие фронты. Николай Какурин, с середины 1920 года возглавлявший штаб Тухачевского, в своем труде о Гражданской войне "Как сражалась революция" (1925) пишет, что она распевалась в белых сибирских армиях ("Погон российский, фасон английский..."), а генерал Краснов в романе "От двуглавого орла к красному знамени" (1921) изображает ее исполнение на вечеринке у красных командиров в Петрограде в июле 1920 года. С нравами командиров Красной Армии генерал познакомился в октябре 1920 года, когда участвовал в наступлении Юденича на Петроград: общался с пленными и беженцами, читал захваченные письма, прессу и агитационную литературу. Не во всех известных вариантах Колчак "смылся": значит, эти варианты песенки могли быть написаны и до бегства Колчака. Возможно, возникла она в эсеровской среде Омска. Из своей столицы Омска Колчак бежал в ноябре 1919 года под ударами 5-й армии Тухачевского. В январе 1920 года чехословацкий конвой сдал его иркутским повстанцам. По решению иркутского ревкома РСДРП(б) 7 февраля Колчака расстреляли В дальнейшем появились "Семеновский шарабан", "Шляхетский шарабан", "Врангелевский шарабан", "Шарабан Дитерихса" и т. д. Адмиралушка (адмирал Колчак), кукла, ок. 2001 ВАРИАНТЫ (2) 1. Шарабан Солдат – российский, Мундир – английский, Сапог - японский Правитель – омский. Эх, да шарабан мой, Американка! Не будет денег, Продам наган. Идут девчонки, Подняв юбчонки, За ними чехи, Грызут орехи. П. Н. Краснов. От двуглавого орла к красному знамени. Часть 8. / Последние дни Российской империи. Т. 3. М., «Техномарк», 1996. С. 393. 2. Амурская партизанская Надев корону, взяв булаву, Правитель омский пёр на Москву. Припев: Ах, шарабан мой, ты шарабан, Я всей России да атаман. Шинель английский, мундир французский, Табак японский, правитель омский. Припев: Ах шарабан мой совсем разбился – Зачем в Антанту да я влюбился? и т. д. Русский шансон: тексты, ноты, история / сост. и комм. Фимы Жиганца; напис. нот. текста О. А. Губенко. - Ростов н/Д: Феникс, 2005, с. 32. |
|||
|