МОЙ
КОСТЕР В ТУМАНЕ СВЕТИТ...
Слова Якова Полонского
Мой костер в тумане светит;
Искры гаснут на лету…
Ночью нас никто не встретит;
Мы простимся на мосту.
Ночь пройдет – и спозаранок
В степь, далёко, милый мой,
Я уйду с толпой цыганок
За кибиткой кочевой.
На прощанье шаль с каймою
Ты на мне узлом стяни:
Как концы ее, с тобою
Мы сходились в эти дни.
Кто-то мне судьбу предскажет?
Кто-то завтра, сокол мой,
На груди моей развяжет
Узел, стянутый тобой?
Вспоминай, коли другая,
Друга милого любя,
Будет песни петь, играя
На коленях у тебя!
Мой костер в тумане светит;
Искры гаснут на лету…
Ночью нас никто не встретит;
Мы простимся на мосту.
<1853>
Романсы Я.Ф. Пригожего (1886), П.И. Чайковского (1887), Ф.К. Садовского
(1895) и других композиторов. Наибольшую популярность приобрел "цыганский романс"
Пригожего. В основе - мелодия вальса Вальдтейфеля "Студентина".
Антология русского романса. Золотой век. / Авт. предисл. и биогр.
статей В. Калугин. - М.: Эксмо, 2006
Авторское заглавие стихотворения Полонского - "Песня цыганки". Первая
публикация - "Современник", 1853 г., №11. Привычная ныне мелодия романса
- это мелодия Пригожего, хотя обычно она публикуется как мелодия неизвестного
композитора.
Полонский Яков Петрович (1819-1898) – поэт и прозаик. Окончил
юридический факультет Московского университета, служил чиновником в Одессе,
Тифлисе, затем в Петербурге. Не был ни борцом, ни трибуном, однако оставил после
себя множество прекрасных стихотворений, в том числе романс "Мой костер
в тумане светит". Два его романтических стихотворения (ставшие также песнями)
получили огромную популярность у революционеров-народников - "Затворница"
(1846) и "Узница" (1878, посвящено
участницам "хождения в народ").
Яков Пригожий (1840-1920)
В романе Викентия Вересаева "В тупике" (1923) пьяница-столяр Капралов поет пародию на эту песню (действие происходит в Крыму в феврале 1919 года, полуостров еще в руках белых, но уже идут красные):
Мой полштоф в кармане светит,
Рюмки гаснут на носу,
Ночью нас никто не встретит,
Мы проспимся на мосту...
Тени минувшего: Старинные романсы. Для голоса и гитары / Сост.
А. П. Павлинов, Т. П. Орлова. - СПб.: Композитор•Санкт-Петербург, 2007.
Эта же мелодия: Унеси мое сердце в звенящую даль...: Русские романсы и песни
с нотами / Сост. А. Колесникова. - М.: Воскресенье; Евразия +, Полярная звезда
+, 1996 (дано как "слова Я. Полонского, музыка неизвестного автора");
Гори, гори, моя звезда! Сост. и муз. редактор С. В. Пьянкова. Смоленск: Русич,
2004 (дано с авторством "слова Я. Полонского, музыка Ф. Садовского в обработке
Я. Пригожего").
НОТЫ ДЛЯ ГОЛОСА И ФОРТЕПИАНО (2 листа):
Старинный русский романс. 111 шедевров. Для голоса и фортепиано.
В четырех выпусках. Вып. IV. Издательство "Композитор • Санкт-Петербург",
2002.
ВАРИАНТЫ (2)
1. Мой костер в тумане светит
Музыка Ф. Садовского
Слова Я. Полонского
Мой костер в тумане светит,
Искры гаснут на лету.
Ночью нас никто не встретит,
Мы простимся на мосту.
На прощанье шаль с каймою
Ты на мне узлом стяни.
Как концы ее, с тобою
Мы сходились в эти дни.
Вспоминай, коли другая,
Друга верного любя,
Будет песни петь, играя
На коленях у тебя.
Мой костер в тумане светит...
Из репертуара Вадима Козина (1903-1996). Запись на пластинку
– Ногинский и Апрелевский заводы, 1930-1940-е гг., 7351.
Очи черные: Старинный русский романс. – М.: Изд-во Эксмо, 2004.
2. Мой костер
Переложение романса Я. Полонского Л. Черной
Мой костер в тумане светит,
Искры гаснут на лету,
Здесь никто нас не заметит,
Здесь проститься я хочу.
Завтра встанем мы с зарею,
В путь отправимся толпой,
И расстанусь я с тобою,
Милый друг мой дорогой.
Из репертуара Ляли Черной (1909-1982)
Очи черные: Старинный русский романс. – М.: Изд-во Эксмо, 2004.
МЕЛОДИЯ П. ЧАЙКОВСКОГО (для фортепиано, 5 листов):
Кулёв В. В., Такун Ф. И. Золотая коллекция русского романса.
В переложении для голоса в сопровождении фортепиано (гитары). М.: Современная
музыка, 2003.