(MIDI1) (MIDI2)

МАРСЕЛЬЕЗА

Есть песнь одна, ее с любовью
Везде рабочие поют,
Ее крестили люди кровью
И «Марсельезою» зовут.
Она во Франции родилась,
Весь мир оттуда обошла,
И вот приют себе нашла:
В сердцах рабочих поселилась.

Припев:

К оружию, народ!
Сомкни свои ряды!
Вперед, вперед!
Пусть кровью врагов
Зальет их следы.

Ярмо тяжелое рабочий
Истомы и трудов несет.
И лишь когда нет больше мочи,
Он «Марсельезу» запоет,
И хоть на время песня эта
Его страданья облегчит,
Больные силы подкрепит
И бросит в сердце луч привета.

Когда же, бросивши заводы,
На стачку дружно он идет, -
Пусть раздается песнь свободы,
Пусть «Марсельезу» запоет.
И песни звуки боевые
Тесней ряды его сомкнут,
Могучей силы придадут
Не гнуть перед врагами выи.

И в час, грядущий без сомненья,
Когда избавится народ
От гнета и порабощенья, -
Он «Марсельезу» запоет.
И под мелодью чудных звуков,
Освободившись от оков,
Низвергнув в прах своих врагов,
Мир возвестит для наших внуков.

И лучшее наступит время
Любви и братства без вражды,
Когда свободный труд - не бремя
И в «Марсельезе» нет нужды!
И лишь тогда, когда не будет
Вражды на свете роковой,
Тогда лишь звуки песни той
Народ рабочий позабудет.

Русские народные песни. / Сост. и вводн. тексты В. В. Варгановой. – М.: Правда, 1988


Песня о французской "Марсельезе" Руже де Лиля на ее же мотив.

Из всех русских переделок "Марсельезы" самой популярной стала "Новая песня" Петра Лаврова (1875). Есть также точный перевод "Марсельезы", сделанный Михаилом Венюковым ("Вперед, сыны страны родной...", 1867).