НОВАЯ ПЕСНЯ
Петр Лавров
Отречемся от старого мира!
Отряхнем его прах с наших ног!
Нам враждебны златые кумиры;
Ненавистен нам царский чертог!
Мы пойдем в ряды страждущих братий,
Мы к голодному люду пойдем;
С ним пошлем мы злодеям проклятья,
На борьбу мы его позовем:
Вставай, подымайся, рабочий народ!
Вставай на врагов, брат голодный!
Раздайся крик мести народной!
Вперед!
Богачи, кулаки жадной сворой
Расхищают тяжелый твой труд.
Твоим потом жиреют обжоры;
Твой последний кусок они рвут.
Голодай, чтоб они пировали!
Голодай, чтоб в игре биржевой
Они совесть и честь продавали,
Чтоб ругались они над тобой!
Вставай, подымайся, рабочий народ!
Вставай на врагов, брат голодный!
Раздайся крик мести народной!
Вперед!
Тебе отдых — одна лишь могила!
Каждый день недоимку готовь;
Царь-вампир из тебя тянет жилы!
Царь-вампир пьет народную кровь!
Ему нужны для войска солдаты:
Подавай, же сюда сыновей!
Ему нужны пиры да палаты:
Подавай ему крови твоей!
Вставай, подымайся, рабочий народ!
Вставай на врагов, брат голодный!
Раздайся крик мести народной!
Вперед!
Не довольно ли вечного горя?
Встанем, братья, повсюду зараз!
От Днепра и до Белого моря,
И Поволжье, и Дальний Кавказ!
На воров, на собак — на богатых!
Да на злого вампира царя!
Бей, губи их, злодеев проклятых!
Засветись лучшей жизни заря!
Вставай, подымайся, рабочий народ!
Вставай на врагов, брат голодный!
Раздайся крик мести народной!
Вперед!
И взойдет за кровавой зарею
Солнце правды и братства людей.
Купим мир мы последней борьбою:
Купим кровью мы счастье детей.
И настанет година свободы,
Сгинет ложь, сгинет зло навсегда,
И сольются в едино народы
В вольном царстве святого труда...
Вставай, подымайся, рабочий народ!
Вставай на врагов, брат голодный!
Раздайся крик мести народной!
Вперед!
<1875>
«Вперед!». Лондон, 1875, 19 июня (1 июля), № 12, без подписи.
«Стихи и песни». М., 1886, без загл., автор указан в начале сб.; «Новый сборник
революционных песен и стихотворений». Париж, 1898, под загл. «Рабочая марсельеза»,
подпись: Л. И.
Вольная русская поэзия XVIII-XIX веков. Вступит. статья, сост., вступ. заметки,
подг. текста и примеч. С. А. Рейсера. Л., Сов. писатель, 1988 (Б-ка поэта. Большая
сер.).
Стихотворение было впервые опубликовано в журнале "Вперед!", который
издавал в Лондоне известный революционер-народник Петр Лавров. Авторское заглавие
"Новая песня" не прижилось; песня стихийно стала именоваться "Марсельеза" ("Рабочая марсельеза", "Фабричная марсельеза"
и т. п.) - по имени французской "Марсельезы"
Руже де Лиля (1792), на измененный мотив которой поется.
С текстом французской "Марсельезы" текст Лаврова не имеет ничего общего,
но именно он получил в России популярность, которой не добились многочисленные
русские переводы "Марсельезы", (они создавались с конца XVIII века
по XX век, см., например, "Марсельезу" Михаила
Венюкова, 1867).
"Марсельеза" на слова Лаврова - самая популярная русская революционная
песня с 1880-х вплоть до конца 1917 года. Легально она зазвучала в дни Февральской
революции 1917 в Петрограде, и в те же дни в действующей армии: 3 марта, получив
известие об отречении Николая II, заместитель командира 32-го полка будущий
легендарный красный командарм Филипп Миронов повел 3-ю казачью дивизию на парад
под звуки "Марсельезы" и возглас "Да зравствует революция!".
В период между февралем и октябрем 1917 песня служила российским гимном. Долгое
время песня была "общереволюционной" - ее пели представители всех
русских революционных движений; с 1902 года социал-демократы - сначала в эмиграции,
затем и в России - перешли на "Интернационал",
сделав его своим партийным гимном (с 1905 г.).
Есть два варианта исполнения песни: припев поется либо через каждые 8 строк,
как в авторском тексте, либо через каждые 4 строки; во втором случае в одном
из куплетов делается небольшая замена: строчка "Ему нужны для войска
солдаты" заменяется на "Царю нужны для войска солдаты".
Ниже даны ноты для обоих вариантов исполнения. Слово "Вперед!" в припеве
поется трижды либо пять раз (тогда два последних раза - скороговоркой).
В Петербурге песню пели уже 30 марта 1876 г. на похоронах студента П. Ф. Чернышева
(См. "Вперед", Лондон, 1876, № 32, с. 251). Пение «Марсельезы» во
время первомайской демонстрации описано в повести Максима Горького «Мать»: «...в
ней звучало железное мужество, и, призывая людей в далекую дорогу к будущему,
она честно говорила о тяжестях пути» (ч. 1, гл. 27). Ее же поют в рассказе Александра
Серафимовича «Среди ночи» (1906) участники рабочей «массовки» - конспиративного
политического собрания (действие происходит в Крыму, но, по словам Серафимовича,
в декорациях Крыма он изобразил массовку московской Пресни).
О популярности песни см., например, «Историю моего современника» В. Г. Короленко,
кн. 2, ч. 3, гл. 4; Моисеенко П. А. Воспоминания старого революционера. М.,
1966. С. 127.
Под влиянием стихотворения были созданы крестьянская, солдатская, студенческая
и пр. «марсельезы» (см. "Студенческую марсельезу"
А. А. Богданова, "Отпустили крестьян на свободу"
неизв. автора, "Солдатскую марсельезу" Чуж-Чуженина). Для интереса см. также позднюю "Коммунистическую
марсельезу" (не позднее 1923) и "Марсельезу
шпаны" времен НЭПа. Текст "Марсельезы" со временем претерпел
некоторые изменения (см., например, изд.: «Песни каторги и ссылки». М., 1930.
С. 23—27).
Сообщения из газет
Из газеты "Пролетарий", 1905, 14 июня, о праздновании 1 Мая 1905 года
в Петербурге (рассказывается о рабочей демонстрации, шедшей с Васильевского
острова по направлению к Невскому проспекту, и остановленной полицией): «Несмотря
на то, что городовые под конец пустили в ход шашки, мы избили их... После мы
тронулись дальше с пением "Марсельезы"».
Из газеты "Казарма", 1906, 26 ноября о расстреле двух девушек, слушательниц
петербургских Высших женских курсов Галины Венедиктовой и Анастасии Мамаевой,
приговоренных военным судом к смертной казни за доставку в Кронштадт бомбы (при
расстреле они пели песни): «Они пели шесть минут. В это время с солдатами
происходило нечто необыкновенное. На первую команду "Пли!" выстрела
не последовало. На вторую - стреляли в ноги, так что пули застряли в земле.
И только по третьей команде, когда офицер направил на них револьвер, они выстрелили
в сердце. Во время пения "Марсельезы" многие солдаты рыдали».
Лавров Петр Лаврович (1823-1900) – социолог и публицист, идеолог
революционного народничества, член «Земли и воли» (1860-х и 1870-х годов) и
«Народной воли». В 1842 окончил Петербургское артиллерийское училище, офицер,
20 лет преподавал в различных учебных заведениях и в Михайловской артиллерийской
академии. Издавал «Энциклопедический словарь, составленный русскими учеными
и литераторами» (1861-1864). В 1866 арестован, обвинен в пропаганде вредных
идей и общении с Чернышевским, Михайловым и другими «государственными преступниками»;
в частности, изобличен следственной комиссией в сочинении четырех стихотворений,
в которых „возбуждалось неуважение" к Николаю I и Александру II» (Лавров
П. Л. Философия и социология: Избр. произведения. М., 1965. Т. 2. С. 621). Уволен
со службы и сослан в Вологодскую губернию под строгий надзор полиции, без права
въезда в столицы. В ссылке написал «Исторические письма» (1867-1869). В 1870
Лопатин организовал его побег за границу. Был знаком с Марксом и Энгельсом,
состоял в I Интернационале. Редактор журналов «Вперед» (1873-1876) и «Вестник
Народной воли» (1883-1886). Умер в Париже.
Стихи Лаврова
ВАРИАНТЫ (2)
1. Марсельеза
Отречемся от старого мира,
Отряхнем его прах с наших ног.
Нам не нужно златого кумира,
Ненавистен нам царский чертог!
Припев:
Вставай, подымайся, рабочий народ!
Вставай на врага, люд голодный!
Раздайся крик мести народной:
Вперед, вперед, вперед, вперед!
Богачи, кулаки жадной сворой
Расхищают народный твой труд.
Твоим потом жиреют обжоры,
Твой последний кусок они рвут!
Голодай, чтоб они пировали!
Голодай, чтоб в игре биржевой
Они совесть и честь продавали
И глумились они над тобой!
Тебе отдых одна лишь могила,
Что ни день, недоимку готовь!
Царь-вампир из тебя тянет жилы…
Царь-вампир пьет народную кровь!
Царю нужны для войска солдаты,
Подавайте ему сыновей,
Царю нужны дворцы и палаты,
Подавай ему крови своей!
Мы пойдем в ряды страждущих братьев,
Мы к голодному люду пойдем;
И пошлем мы злодеям проклятье,
На борьбу мы им вызов пошлем.
Не довольно ли вечного горя?
Встанем, братья, повсюду зараз,
От Днепра и до Белого моря,
Все Поволжье, и дальний Кавказ!
И настанет година свободы,
За эпохой кровавой борьбы
И сольются въедино народы
В царстве славы, труда и борьбы!
Текст и напев - по сборнику "Песня". Издание РСДРП,
б. м., 1905, текст - с. 1-2, напев - с. 19.
100 песен русских рабочих / Сост., вступит. статья и коммент. П. Ширяевой; Общ.
ред. П. Выходцев. Л., Музыка, 1984
2. Марсельеза
Вариант мелодии для куплета из восьми строк
Русские революционные песни. М., 1952, с. 19-20.
100 песен русских рабочих / Сост., вступит. статья и коммент. П. Ширяевой; Общ.
ред. П. Выходцев. Л., Музыка, 1984
С двухголосием в припеве:
Песни русской революции и гражданской войны. Сост. Копосов А.
М., 1959, с. 88. Приводится по: Соболева Г. Г. Россия в песне. Музыкальные страницы.
2-е изд., М., Музыка, 1980.