Chłopaki z AK
(Хлопцы из АК)


Słowa: Eryk Lipiński
Na melodię "Ballady o Wiśniewskiej"

Pierwszego sierpnia, w całej Warszawie
się rozpoczęła ogromna draka.
Po jednej stronie stali Germańce –
po drugiej stronie chłopaki z AK.

Germańce mieli szafy i krowy
oraz ruskiego pomoc kozaka.
Tego nie miała biedna Warszawa
lecz za to miała chłopaków z AK.

W radio generał Bór do Churchila
"Ratuj - powiada - brata Polaka!",
bo my już tutaj nie wytrzymamy
I zginą wszystkie chłopaki z AK!

Więc przylecieli nocne desanty
Na miasto spadła nie jedna paka.
Już są granaty i rozpylacze,
i wieją szkopy na widok AK.

Na Saskiej Kępie wredne sowiety
Co pomoc mieli dać dla Polaka,
Ruskim zwyczajem nas wykiwali,
smutna jest dola chłopaków z AK.

1944

Расшифровка фонограммы театральной группы "Варшавяне" (Warszawiaki), выложенной в сеть 1 августа 2010 года, в 66-ю годовщину Варшавского восстания, вместе с историей постановки песни. Солирует Томек Брузда (Tomek Bruzda):




Historia realizacji piosenki

Dwa lata temu byłam na koncercie piosenki Powstańczej w Muzeum Powstania Warszawskiego, tam miałam okazje rozmawiać z panem Tymoteuszem Duchowskim ps "Motek" i od niego usłyszałam pierwszy raz o tej zapomnianej piosence. Rozmawialiśmy tez o tym, ze mało kto śpiewa tak jak to robiono dawniej, co dało mi do myślenia...

Od kilku lat istnieje Grupa Teatralna "Warszawiaki", naszym celem jest właśnie wskrzeszanie tego co zapomniane! Pokazanie klimatu dawnej Warszawy... staramy się być alternatywą do nowoczesnych wykonań dawnych melodii i ich aktorskich interpretacji.

Nie zastanawiając się długo obiecałam "Motkowi", że zrealizujemy tę piosenkę jak należy! Na skrawku papieru dostałam zapisany do niej tekst, mam tę karteczkę do dnia dzisiejszego. Z okazji 66. rocznicy wybuchu Powstania Warszawskiego piosenka jest już gotowa!

Choć nie mieliśmy sponsorów i patronów medialnych...udało się!

Efekt oceńcie sami :)

Matina Bocheńska
matina.bochenska@gmail.com



В дневнике snarka, запись от 4 августа 2011 года, приводится комментарий - видимо, непосредственно бойца АК Тимотеуша Духовского, от которого песню записали "Варшавяне":

"Piosenki tej nauczył Drużynę śpiewać Suła - phm. Tadek Sułowski - harcerz konspiracyjnej Szesnastki, a później jej drużynowy. W czasach PRL była ona obowiązkowym punktem każdego niemal ogniska. W latach, gdy reżim komunistyczny usiłował zafałszować historię, gdy o Powstaniu Warszawskim, a zwłaszcza o roli Związku Radzieckiego nie wolno było mówić - piosenka ta była nie tylko lekcją historii prawdziwej ale również demonstracją stosunku harcerzy do sowieckiej dyktatury rządzącej Polską".


Подстрочный перевод

Хлопцы из АК


Первого августа по всей Варшаве
Началась огромная драка.
С одной стороны встали германцы,
С другой стороны — хлопцы из АК.

У германцев были шкафы и коровы,
А также помощь русского казака.
Не было этого у бедной Варшавы,
Но зато у ней были хлопцы из АК.

Генерал Бур по радио Черчиллю:
«Спасай, - говорит, - брата-поляка!»
Ведь мы тут уже не выстоим,
И сгинут все хлопцы из АК.

И прилетели ночные десанты,
На город упало много тюков.
Вот уже есть гранаты и распылители,
И сдувает фрицев при виде АК.

На Саской Кемпе вредные Советы,
Которые помощь обещали для поляка.
По русскому обычаю нас обманули,
Печальная доля у хлопцев из АК.


«Коровы» и «шкафы» – прозвища, данные шестиствольным залповым мортирам Nebelwerfer-41 (калибр 15 см) и тяжелым ракетным установкам Schweres Wurfgestell (калибр 32 см). Ими немцы бомбардировали повстанческую Варшаву. Прозвище «коровы» использовали в варшавском районе Средместье, «шкафы» - в других районах.

«А также помощь русского казака» - русские казачьи части Вермахта, брошенные в числе других коллаборационистских частей на подавление Варшавского восстания.

«Распылитель» (rozpylacz) - разг. автоматический пистолет.


История постановки песни

Два года назад была на концерте повстанческой песни в Музее Варшавского восстания, там разговорилась с Тимотеушем Духовским, боевая кличка «Мотек», и от него впервые услышала об этой забытой песенке. Рассуждали также о том, что мало кто поет так, как это делали раньше, что заставило меня задуматься...

Театральная группа «Варшавяне» существует несколько лет, и наша цель — именно воскрешение того, что забыто! Показ обстановки прежней Варшавы... стараемся быть альтернативой современным аранжировкам старых мелодий и их артистическим интерпретациям.

Не долго думая, пообещала «Мотеку», что мы исполним эту песенку, как надо! На клочке бумаги получила написанный к ней текст, и храню эту бумажку до нынешнего дня. К 66-й годовщине начала Варшавского восстания песенка была уже готова!

Хотя не было у нас спонсоров и медийных партнеров... удалось!

Результат оцените сами!

Мартина Бохеньска,
театральная группа Warszawiaki



Комментарий Духовского

"Этой песенке конспиративную 16-ю Варшавскую харцерскую дружину научил «Сула» - подхарцмейстер Тадек Суловский, затем ставший командиром дружины. Во время Польской народной республики она была обязательным пунктом почти каждого харцерского костра. В годы, когда коммунистический режим пытался фальсифицировать истории, когда о Варшавском восстании, а также о роли в нем Советского Союза нельзя было говорить — эта песенка была не только лекцией правдивой истории, но также демонстрацией отношения харцеров к советской диктатуре, правящей Польшей".


Живое исполнение театральной группой Warszawiaki 1.08.2012, в 68-ю годовщину Варшавского восстания: