|
Янина Куманецкая
КУЛЬТУРНЫЕ СОБЫТИЯ
«Новая Польша». 2004. №9.
• Шестидесятилетие Варшавского восстания (1 августа — 2 октября 1944) стало
большим праздником культуры в польской столице. В него вошли большие открытые
концерты, транслировавшиеся по телевидению, новые кинофильмы и книги, а главное
– открытие Музея Варшавского восстания.
• Музей размещен в бывшей трамвайной электростанции в районе Воля — одном из
тех, где шли повстанческие бои. В ходе реставрационных работ были раскрыты стены
из красивого старого кирпича, на огромной территории насадили кусты и деревья
и поставили мемориальные объекты. Среди них — обломок разбитого в ходе боев
памятника князю Юзефу Понятовскому*. У входа стоит знаменитый «Кубусь», копия
танка повстанцев, а на окруженной молодыми кустами красных роз Стене Памяти
высечены тысячи имен бойцов Армии Крайовой, погибших в ходе восстания. С другой
стороны на Стене Памяти повешены уникальные аэрофотосъемки Варшавы, сделанные
накануне, во время и сразу после восстания; фотографии взяты главным образом
из материалов немецкой воздушной разведки, ныне хранящихся в одном из американских
архивов. Первую экспозицию в новом музее составили дары участников восстания
и их семей, сувениры, снимки и мультимедийная картина событий.
• Юбилейные концерты проходили на большой сцене, построенной на нынешней площади
Варшавских Повстанцев, у здания бывшего «Пруденциала» — самого высокого в довоенной
Варшаве. Здание было захвачено повстанцами в самом начале боев, и на нем сразу
был установлен польский флаг. Развевался он и во время юбилейных торжеств.
• Режиссер Анджей Сапия говорит о своем фильме «Варшавское восстание, 1944:
шестьдесят лет спустя»: «...рассказать о Варшавском восстании в наше время,
не повторяя схем, — это было самое трудное. (...) Мне хотелось найти что-то
свежее. Начал я с определения адресата — сделал фильм для поколения моего сына,
18-20-летних». Архивные кадры сопровождает музыка рэп, а о событиях тех лет
говорят три историка — из Польши, Великобритании и России — и участники восстания.
Это самый интересный кинофильм из всех, снятых к юбилею. Фильмов, прежде всего
монтажных документальных, появилось очень много, среди них впервые — сделанные
иностранными кинематографистами, американскими и немецкими.
• Классическую книгу о Варшавском восстании представляет собой труд Владислава
Бартошевского «Дни сражающейся столицы», в котором достоинства рассказа прямого
участника событий сочетаются с пытливостью историка, взвешивающего все соображения.
«Бартошевский сталкивает свой репортаж с записями чужих воспоминаний, сопоставляет
записи из немецких штабных журналов, польских газет и рапортов», — пишет рецензент.
• Еще одна классическая книга — «Хроника Варшавского восстания» Анджея Кшиштофа
Кунерта, хронологическое описание событий, иллюстрированное картами, снимками,
графиками. К юбилею перевели вышедшую 20 лет назад по-английски книгу Джоанны
К.М.Хэнсон «Подвергнутые нечеловеческим испытаниям. Гражданское население Варшавы
в восстании 1944 года». «Хэнсон, — пишет рецензент, — с хладнокровием человека
извне и ученого показывает сложные отношения между гражданским населением и
сражающимися повстанцами. (...) Ценность книги - наряду с сухими данными, информацией
об условиях жизни в отдельных районах и об организации гражданских служб — составляют
конкретные примеры».
• И, наконец, важнейшее новое издание — польский перевод «Восстания-44» английского
историка Нормана Дэвиса. Книга вышла в Великобритании несколько месяцев назад,
издана она также в США и Германии. Польское издание представили прессе и публике
в годовщину начала восстания, 1 августа, на верхнем этаже бывшей «Пасты», многоэтажного
здания, захваченного повстанцами после тяжелых боев, — его фасад теперь украшает
издалека видный якорь с латинской буквой «Р», символом сражающейся Польши той
эпохи. «Мудрец без собственного мнения, — сказал Яцек Возняковский, представляя
автора, — хуже падали. У Нормана Дэвиса собственное мнение есть, он обладает
смелостью браться за темы нелегкие и политически некорректные». А сам автор
сказал: «В своей книге я выдвинул следующие тезисы. Во-первых, решение начать
боевые действия было рискованным, но не самоубийственным. Восстание, казалось,
могло рассчитывать на успех. Во-вторых, восстание не потерпело поражения — наоборот,
Армия Крайова сдала экзамен и сражалась в десять раз дольше, чем планировало
ее командование. В-третьих, огромных потерь среди гражданского населения нельзя
было предвидеть. Командование АК полагало, что гражданское население пострадало
бы и в том случае, если бы немецкий гарнизон не был атакован, а фронтальная
битва между Красной армией и немцами развернулась в городе. Четвертый тезис:
причиной краха восстания была бездарность союзной коалиции. Каждый ее участник
внес вклад в это координационное поражение, и не только англичане, американцы
и Советский Союз, но и поляки».
• В центре Варшавы, на фасаде бывшего универмага, где сейчас находятся молодежный
клуб и кафе, повешен транспарант с четверостишием:
Когда в людях любовь смертью стала
И на нас обрушился огненный столп,
Благословенны те, чьим сердцам и рукам
Эта тревога была слишком мала.
[Перевод дословный]
Автор стихов, Кшиштоф Камиль Бачинский, 1921 года рождения, один из самых замечательных
поэтов своего поколения, погиб на четвертый день Варшавского восстания.
* Юзеф Понятовский (1763-1813) — племянник последнего польского короля Станислава
Августа, главнокомандующий польскими частями в составе наполеоновской армии,
маршал Франции. Погиб, утонув при отступлении после проигранной французами битвы
под Лейпцигом. — Пер.
Приказ главнокомандующего Армией Крайовой о начале вооруженного восстания
|
|