|
|||
| |||
ОТЕЛЛО Алексей Охрименко, Сергей Кристи и Владимир Шрейберг Венецианский мавр Отелло Один домишко посещал, Шекспир узнал про это дело И водевильчик накропал. Да, посещал он тот домишко, А кто не знает почему, То почитать Шекспира книжку Мы посоветуем ему. Девчонку звали Дездемона, Собой, что белая луна. На генеральские погоны, Ах, соблазнилася она. Он вел с ней часто разговоры, Бедняга мавр лишился сна, Все отдал бы за ласки, взоры, Лишь им владела бы она! Сказала раз она стыдливо, Ах, это было ей к лицу: "Не упрекай несправедливо, Скажи всю правду ты отцу..." Папаша - дож венецианский Большой любитель был пожрать, Любил папаша сыр голландский Московским пивом запивать. Любил он спеть романс цыганский, Свой, компанейский парень был, Но только дож венецианский Проклятых мавров не любил. А не любил он их за дело - Ведь мавр на дьявола похож, И предложение Отелло Ему, что в сердце финский нож! Но убедил Отелло дожа, Что вовсе он не асмодей. На брак согласье дал вельможа, И стало все как у людей. Оно бы так, но подчиненный Отелло, Яшка-лейтенант, На горе бедной Дездемоны Был страшно вредный интригант. Исчез платок! Обман и драма! Подвоха мавр не уловил, И, несмотря на то, что дама, Он Дездемону удавил. Кончиной потрясен супруги, Вошел Отелло в страшный раж - Всех перебил, кто был в округе, А под конец пырнул себя ж... Пусть поступил Отелло смело Или трусливо - вам судить, Но мавр - он сделал свое дело, А значит, может уходить! Девки, девки, взгляд кидайте Свово дале носа вы И никому не доверяйте Свои платочки носовы! <1950> Антология бардовской песни. Автор-составитель Р. Шипов - М.: Изд-во Эксмо, 2006. На мотив "Когда б имел златые горы". Одна из песен, написанных в 1947-1953 гг. приятелями-москвичами Алексеем Охрименко, Сергеем Кристи и Владимиром Шрейбергом. Ими же созданы "Батальонный разведчик", "Жил-был великий писатель..." и "Гамлет" (Ходит Гамлет с пистолетом...). Песни эти получили широкое распространение как анонимные, в 1950-е гг. входили в репертуар инвалидов, занимавшихся нищенствованием в электричках, в конце 1950-х проникли в студенческий фольклор. Авторские тексты были опубликованы лишь в начале 1990-х, и тогда же песни на большой сцене исполнил Алексей Охрименко - последний к тому времени живой соавтор. ВАРИАНТЫ (4) 1. Отелло Отелло, мавр венецианский, Один домишко посещал. Шекспир узнал про это дело И водевильчик написал. Девчонку звали Дездемона – Лицом что круглая луна. На генеральские погоны, Эх, соблазнилася она. Отец был дож венецианский, Любил папаша, эх, пожрать! Любил папаша сыр голландский Московской горькой запивать. Еще любил он хор цыганский И компанейский парень был, Но этот дож венецианский Ужасно мавров не любил. А не любил он их за дело – Ведь мавр на дьявола похож, И предложение Отелло Ему как в сердце финский нож. А в подчиненьи у Отеллы Был Яшка, младший лейтенант, И, на несчастье Дездемоны, Он был ужасный интригант. Беда случилась с Дездемоной: У ней платок кудай-то сплыл. Отелло вспыльчивый был малый И Дездемону придушил. Вот так-то, девки, взор бросайте Подальше вы носов своих И никому не доверяйте Своих платочков носовых. В нашу гавань заходили корабли. Пермь, "Книга", 1996. Перепечатано: В нашу гавань заходили корабли. Вып. 2. М., Стрекоза, 2000. 2. Случай с Отелло Отелло, мавр венецианский Одну подружку посещал. Шекспир узнал про это дело И тут же триллер написал. Подружку звали Дездемона – Лицом - как круглая луна. На генеральские погоны Эх, соблазнилася она… Отец был дож венецианский, Любил папаша, эх, пожрать! Любил папаня сыр голландский Московской водкой запивать. Еще любил он хор цыганский И компанейский парень был, Но этот дож венецианский Ужасно мавров не любил. А не любил он их за дело: Ведь мавр на дьявола похож. И предложение Отелло Ему как в сердце финский нож. А в подчиненьи у Отелло Был Яшка, младший лейтенант, И, на несчастье Дездемоны Он был ужасный интриган. Беда случилась с Дездемоной - У ней платок куда-то сплыл… Отелло вспыльчивый был ниггер И Дездемону придушил. …Вот так-то, девки: взор бросайте Подальше вы носов своих И никому не доверяйте Своих платочков носовых! Спасибо, братья, спасибо, сестры! А ты, с пистолетом, что не подаешь? Сиреневый туман: Песенник / Сост. А. Денисенко - Серия "Хорошее настроение". Новосибирск, "Мангазея", 2001. 3. Шекспир Венецианский мавр Отелло Один домишко посещал. Шекспир узнал про это дело И водевильчик написал. Девицу звали Дездемона, Как солнце ясное, красна. На генеральские погоны, Ох, соблазнилася она. Папаша — дож венецианский, Предисполкома, так сказать. Любил папаша сыр голландский «Московской» белой запивать. Любил запеть романс цыганский. Свой, компанейский парень был. Но только дож венецианский Ужасно мавров не любил. А не любил он их за тело, Ведь мавр на дьявола похож. И предложение Отелло Для дожа — в сердце острый нож. А у Отелло подчиненный Был Яшка — старший лейтенант. На горе бедной Дездемоны Был Яшка страшный интриган. И тут в семье беда настала: У ней платок куда-то сплыл. Отелло вспыльчивый был малый – Как вошь, супругу задавил. Ох, девки, верность сохраняйте, Смотрите дальше носа вы! И никому не доверяйте Свои платочки носовые. Песни нашего двора / Авт.-сост. Н. В. Белов. Минск: Современный литератор, 2003. – (Золотая коллекция). 4. Отелло Музыка - мелодия русской народной песни "Когда б имел златые горы" Венецианский мавр Отелло Один домишко посещал. Шекспир узнал про это дело И водевильчик написал. Девчонку звали Дездемоной, Была как полная луна. На генеральские погоны, Эх, соблазнилася она. Отелло вёл с ней разговоры, Бедняга мавр лишился сна. Он ей сулил златые горы И реки полные вина. Она ответила стыдливо, И это было ей к лицу: - "Не поступай несправедливо, Скажи всю правду ты отцу". Папаша, дож венецианский, Любил папаша, эх, пожрать. Любил папаша сыр голландский Московской водкой запивать. Любил пропеть романс цыганский, Свой, компанейский парень был. Но этот дож венецианский Ужасно мавров не любил. И не любил он их за дело, Ведь мавр на дьявола похож. И предложение Отелло Ему - что в серджце острый нож. Служил у мавра в подчиненьи Коварный Яшка-лейтенант. На горе бедной Дездемоны Он был ужасный интриган. И вот в семье случилась драма, Пропал платочек ни за грош. Отелло вспыльчивый был малый, Он придушил жену как вошь. Как тигр коварный, кровь почуя, Вошел Отелло в страшный раж, Он перебил семью родную, Потом ножом пырнул в себя ж. Ох, девки, девки, молодые, Смотрите дальше носа вы, И никому не доверяйте Своих платочков носовых. Авторами исходного варианта песни http://www.bards.ru/archives/part.php?id=24237, являются А.П. Охрименко, С.М. Кристи, и В.Ф. Шрейберг. В начале и средине 1950-х гг. чаще всего песню пели инвалиды, собиравшие подаяния на жизнь в электричках. В студенческий фольклор песня перекочевала в конце 1950-х гг. Песни МИФИ из архива Владимира Тышкевича |
|||
|