|
|||
| |||
СИРЕНЕВЫЙ ТУМАН Музыка Яна Сашина Слова Михаила Матусовского Сиреневый туман над нами проплывает, Над тамбуром горит полночная звезда... Кондуктор не спешит, кондуктор понимает, Что с девушкою я прощаюсь навсегда. Ты смотришь мне в глаза и руку пожимаешь; Уеду я на год, а может быть, на два, А может, навсегда ты друга потеряешь... Еще один звонок, и уезжаю я. Последнее «прости» с любимых губ слетает, В глазах твоих больших тревога и печаль... Еще один звонок, и смолкнет шум вокзала, И поезд улетит в сиреневую даль. Сиреневый туман над нами проплывает, Над тамбуром горит полночная звезда. Кондуктор не спешит, кондуктор понимает, Что с девушкою я прощаюсь навсегда. Последние две строчки повторяются Ах, зти черные глаза. Сост. Ю. Г. Иванов. Муз. редактор С. В. Пьянкова. - Смоленск: Русич, 2004. Запись Маркина выпущена на CD "Трудное детство. Альбом первый", 1995. Этот вариант мелодии - наиболее известный, но есть и другой (возможно, не один). По наиболее распространенной версии, которой придерживается и Владимир Маркин, стихотворение принадлежит молодому Михаилу Матусовскому, а первоначальная мелодия - его однокашнику Яну Сашину. При этом, можно встретить мнение, что мелодия Сашина не сохранилась (см.: Дмитрий Драгилёв. Лабиринты русского танго. СПб.: Алетейя, 2008, с. 55-56). Существуют иные версии авторства. Автором музыки называл себя Юрий Липатов. По воспоминаниям журналистки, редактора и переводчика Шуламит Шалит, выпускницы Литературного института им. Горького, первоначальный вариант текста этой песни под заглавием "Экспресс времен" написал в 1951 году студент Литинститута, будущий переводчик зарубежной литературы Михаил Ландман (1931, Подволочиск - 1997, Хайфа) на мотив танго, звучавшего в конце 1940-х годов. По ее же словам, к настоящему времени от этого текста остался лишь один куплет, с которого сейчас песня и начинается. См. Шуламит Шалит. "Сиреневый туман" и его автор" (2004): Ее поют все. И знают как "Сиреневый туман". Есть в Москве даже музыкальная группа с таким названием. Но я и мои друзья пели её так, как впервые спел Миша, на другой мотив. Похоже, но иначе. О, как вторила она стуку наших юных сердец. Знайте же, там, в Москве, и на всех ваших окраинах, включая Израиль и США, что песня "Сиреневый туман" написана Михаилом Хаимовичем Ландманом в соавторстве с Михаилом Юрьевичем Ярмушем. Я выделяю это, чтобы никакая вдова никакого песнеписца не приписывала этой песни своему мужу, хватит им их славы! М. Ландман: "Песня эта сочинилась на мотив какого-то танго, звучавшего в конце сороковых годов. Написана в соавторстве с Михаилом Юрьевичем Ярмушем. Была увезена в Калининградское высшее военно-морское училище нашим другом Владимиром Велутисом, тогдашним его курсантом, и там получила распространение. После мы её услышали уже в изменённом виде, много лет спустя. Написана она в нашем варианте в 1951 году." Из самиздатского сборника "Пять девчат о любви поют…", составленного и отредактированного мною (Ш.Ш.), изданного в пяти машинописных экземплярах с иллюстрациями Юры Костельцева в 1961 году (технический редактор Марите Глибаускайте): Экспресс времён Экспресс времён пришёл на первую платформу. Я взял себе билет до станции "Забудь". Чудесный мой состав бесплотен и бесформен, Крушенью не бывать, спокоен долгий путь. Сиреневый туман над нами проплывает. Над тамбуром горит зелёная звезда. Кондуктор не спешит, кондуктор понимает, Что с девушкою я прощаюсь навсегда. Напомнит стук колёс всё то, что ты сказала, Что выцвела любовь, как ситцевый платок, Что ты устала ждать под сводами вокзала, Где каждый поцелуй – недопитый глоток. Сиреневый туман над нами проплывает. Над тамбуром горит зелёная звезда. Кондуктор не спешит, кондуктор понимает, Что с девушкою я прощаюсь навсегда. Но так или иначе, песня нынче бытует как дворовая, известны разные варианты, в том числе лагерный. Есть переделки, например, школьная "Прощай, колледж". Аналогичные ноты из другого сборника: Уноси мое сердце в звенящую даль…: Русские романсы и песни с нотами / Сост. А. Колесникова. – М.: Воскресенье; Евразия +, Полярная звезда +, 1996. Еще вариант (другая мелодия): Павленко Б.М. «На Дерибасовской открылася пивная...»: песенник: популярные дворовые песни с нотами и аккордами / Сост. Б.М. Павленко. - Ростов н/Д: Феникс, 2008. - (Любимые мелодии). C. 82. ВАРИАНТЫ (3) 1. Сиреневый туман Сиреневый туман над нами проплывает, Над тамбуром горит полночная звезда. Кондуктор не спешит, кондуктор понимает, Что с девушкою я прощаюсь навсегда. Ты смотришь мне в глаза и руку пожимаешь, Уеду я на год, а может быть, на два, А может, навсегда ты друга провожаешь, Еще один звонок – и уезжаю я. Запомню все слова, что ты тогда сказала, Движенье милых губ, ресниц твоих полет. Еще один звонок - и смолкнет шум вокзала, Еще один звонок - и поезд отойдет. Последнее «прости» с любимых губ слетает, В глазах твоих больших - тревога и печаль. Еще один звонок – и смолкнет шум вокзала, И поезд отойдет в сиреневую даль. В нашу гавань заходили корабли. Пермь, "Книга", 1996. 2. Сиреневый туман Сиреневый туман над нами проплывает. Над тамбуром горит печальная звезда. Кондуктор не спешит, кондуктор понимает, Что с девушкою я прощаюсь навсегда. Последнее «прости» с любимых губ слетает, Прощаюсь не на год и даже не на два. Сегодня навсегда друг друга мы теряем, Еще один звонок – и уезжаю я. Быть может, никогда не встретятся дороги. Быть может, никогда не скрестятся пути. Прошу тебя: забудь волненья и тревоги, О прошлом не грусти, за все меня прости. Вот поезд отошел, не слышен шум вокзала, И ветер разогнал сиреневый туман. И ты теперь одна на все готовой стала: На нежность и любовь, на подлость и обман. Песни нашего двора / Авт.-сост. Н. В. Белов. Минск: Современный литератор, 2003. – (Золотая коллекция). 3. (мелодия отличается и дана с другим авторством) Сиреневый туман над нами проплывает, Над тамбуром горит полночная звезда. Кондуктор не спешит, кондуктор понимает, Что с девушкою я прощаюсь навсегда. Со мною ты стоишь и руки мне сжимаешь. Быть может, через год придет свиданья час, Быть может, навсегда меня ты покидаешь. Еще один звонок – и поезд отойдет. Запомню навсегда я все, что ты сказала, Движенье твоих губ, ресниц твоих полет. Еще один звонок – и смолкнет шум вокзала, Еще один звонок – и поезд отойдет. Две последние строки куплетов повторяются. Слова М. Матусовского, музыка Ю. Липатова; не позднее 1954 года. Павлинов А. Т., Орлова Т. П. Ни пуха ни пера. Студенческие и туристские песни. СПб.: Издательство «Композитор» (Санкт-Петербург), 2000. |
|||
|