|
|||
| |||
ПЕСНЯ ПАРТИЗАН-ШКУРОВЦЕВ Полюшко-поле, полюшко широко поле. Едут по полю партизаны С красными бандитами сражаться. Едут-поедут, тихо запевают песню Про свою казачью славну долю, О России-матушке кручинясь. Слышут-послышут, как земля родная стонет, Как ее вороги пленили, Алтари и храмы разорили. Видят да видят, во поле во полюшке дымится, Полыхает родная станица, Как водица кровушка струится. Смолкли казаки, покрестившись, головы склонили, Слезы непрошеные смахнули, Да коней во поле повернули. Вот показались во поле широком продотряды, Едут с комиссарами, смеются Пьяные солдаты и матросы. Пыль поднялася, шашки казацкие сверкнули. С свистом диким лавой пронеслися, Засвистели над главами пули. Били, рубили, большевицки головы сносили, За Россию-матушку отмстили. Там, где бились, вороны кружили. ...Полюшко-поле, полюшко широко поле. Едут по полю партизаны... Из интернета Аналог красноармейской песни "Полюшко-поле" (музыка Льва Книппера, слова Виктора Гусева, 1934) - почти без сомнения, современный поддельный, 1990-х годов. Текст слабый, наполнен поздними штампами - "пьяные солдаты и матросы", "матушка-Россия" (а не матушка-Кубань, как следовало бы петь казакам-кубанцам). Белый генерал Андрей Шкуро, казакам которого приписывается песня, в годы Второй мировой войны сотрудничал с фашистами, за что и был повешен в 1947 году. Автор музыки песни композитор Лев Книппер, брат киноактрисы Ольги Чеховой, в годы Гражданской сражался за белых: пошел добровольцем, служил артиллерийским офицером у Врангеля, затем оказался в эмиграции, но вернулся в Россию. Чисто теоретически, он мог написать белую "Полюшко-поле" еще до возвращения. Однако никаких белогвардейских или белоэмигрантских источников в защиту этой версии не предъявлено. Более того, белоэмигрантский Хор донских казаков Сергея Жарова, созданный в 1921 году в лагере Чилингир в Турции, исполнял чуть измененную версию Книппера-Гусева, заменив Красную Армию на Русскую, а колхозы - на станицы. Еще одна версия песни "Полюшко-поле" входит в репертуар певца Русского Зарубежья Ивана Реброва, но непонятно, откуда он ее взял, и когда она появилась: Полюшко-поле, Полюшко широко поле. Едут да по полю герои, Прошлого времени герои. Ветер развеет Эх, да по зелену полю Их удалые песни, Прошлого времени песни. Только оставит Им боевую славу И запыленную дорогу, Вдаль уходящую дорогу. Полюшко-поле Видело немало горя, Было пропитано кровью, Прошлого времени кровью. http://aiso.ru/?p=126 Из Википедии: Иван Ребров (Ivan Rebroff, род. 31 июля 1931 года в поезде между Варшавой и Парижем, настоящее имя — Ганс Риппер) — немецкий певец с диапазоном голоса в 4,5 октавы (от сопрано до баса). Исполняет русские песни и романсы, народные песни многих других стран, оперы, литургии. Детство провел в Германии, пока к власти не пришли нацисты. Тогда семья эмигрировала и вернулась только в 1953 году. Тогда же певец и меняет имя. Иван Ребров выпустил 50 золотых дисков, из которых 36 посвящены русскому фольклору. Сайт http://www.ivan-rebroff.de |
|||
|