|  
 | ||||
|  | ||||
|  УМИРАЮЩIЙ СОЛДАТЪ [Неразб.] Малютинъ. Тихо закатъ догораетъ, Алая гаснетъ заря, Русскiй солдатъ умираетъ, Молча молитву творя... Высятся гордо КарпатыТамъ на врага наступаютъ Въ небе плывутъ облака... Въ горы уходятъ солдаты Сердце сжимаетъ тоска. Чу! - разгорается бой... Тише! - солдатъ умираетъ - Маленькiй серый герой... Чаще стучатъ пулеметы,«Кровью своей покупаемъ Рвутся снаряды кругомъ... Съ жизнью кончая расчеты, Думалъ солдатъ объ одномъ: Будущiй мир-тишину И сыновьям завещаемъ Сделать свободной страну. Вамъ завершать доведетсяЧаще стучатъ пулеметы, Сеять добро и любовь. Пусть же не даром прольется Наша солдатская кровь. Тонутъ Карпаты в дыму. Кончились с жизнью расчеты Вечная память ему!.. Утро казармы: однодневная газета Отдела по внешкольному образованию в войсках при Главном управлении Генерального штаба [посвящена Дню Просвещения Народной армии]. 8 сентября 1918, Самара. С. 3. Приводится по микрофильму газеты из собрания Российской национальной библиотеки в Санкт-Петербурге. Номер в плохом состоянии, имя автора различить не удалось, только фамилию. Стихотворение из газеты Народной армии Комуча - Комитета членов учредительного собрания, созданного 8 июня 1918 года в Самаре в результате мятежа Чехословацкого корпуса. Судя по словам "Сделать свободной страну", могло быть сочинено при Временном правительстве, после Февральской революции 1917 года. Возможно, это текст песни, и поется на мотив "Варяга" ("Плещут холодные волны..."). Есть параллели в тексте: 
 Мотив был популярен в годы Первой мировой и Гражданской войн, см. песни "Над озером чаечка вьется", "Дуют холодные ветры". | ||||
|  |