МАХНОВЩИНА

Махновщина, махновщина
Вітер ті знамена вив -
Чорні прапори - од горя,
А червоні- од крові

По ярам, сліди ховая
Серед ночі, чи уранці
Серед степів України
Причаїлися повстанці

В Брест-Литовську Україну
Ленін німцям віддавав
Восени останній німець
Од махновців утікав

Йшли денікінці навалой,
Вже збиралися в Москву,
-Усю армію махновці
Покосили, як траву.

Махновщина, махновщина -
То була селянська сила,
Що у степах України
Білих та червоних била.

Махновщина, махновщина
Не спинити чорну силу!
Ви хотіли в Україні
Всім панам зробить могилу.

Перевод Дарьи Кононенко, 2009, с английского текста, который ей предоставил Dan Clore. Прислала Дарья Кононенко 17 июля 2013 года.


Украинский текст песни французских анархистов "Makhnovtchina" на мотив "По долинам и по взгорьям".

Французская "Makhnovtchina" переведена также на польский ("Machnowszczina"), русский ("Махновщина") и эсперанто ("Maĥnovŝĉino", c mp3).


Еще один украинский вариант, поет исполнитель по имени Кумар (вывешено на Youtube 23.05.2011):

Махновщина

Махновщина махновщина
Наші стяги сяють знов
Вони чорні наче рілля
І червоні наче кров

По горах і по долинах,
По снігах та крізь туман
Через неньку Україну
Йшли загони партизан

Як весною Ленін німцям
Україну уступив
За півроку Махновщина
Їх розвіяла мов дим

Йшов Денікін з біляками
Про царя лунав їх спів
Махновщина стусанами
їх погнала наче псів

Махновщина махновщина
Білякам й червоним смерть
Ворогів народу кине
У криваву круговерть

Махновщина махновщина
Прокинайся і прийди
Україна буде вільна
від тиранів назавжди