Nr. 3. c.
Śląsk moja Ojczyzna
(Силезия - моя Отчизна)
Słowa: Ks. Przyniczyński
Znasz ty tę ziemię, со z swych kruszców słynie:
Gdzie marny kruszec w obcych rękach płynie,
Gdzie ludek w sercu swój klejnot ukrywa,
Ву poń nie sięgła żadna ręka chciwa,
Tam, gdzie w tej ziemi skarb jest nieprzebrany,
Tam ma Ojczyzna, tam mój Śląsk kochany!
Gdzie bystra Odrа toczy swоjе wody.
Gdzie schludne domki, wesołe zagrody,
Wśród ciemnych lasów i łanów złocistych,
W dolinach i też po górach skalistych;
Tam, gdzie w tej ziemi i t. d.
Gdzie w lasach dziki i łanie bujają,
Gdzie się ро polach pieśni rozlegają,
W drogjm po ojcu języku śpiewane,
Gdzie ryby w wodach, w lasach grzyby siane,
Gdzie to w tej ziemi skarb jest nieprzebrany,
Tam ma Ojczyzna, tam mój Śląsk kochany!
I gdzie z kominów niebotycznych chmury,
А młoty w kruszec, jakby taran w mury,
Z trzaskiem ogronmym stale uderzają,
Dymy się wiją, płomienie buchają;
I gdzie w tej ziemi i t. d.
Śląsku, Ojczyzno, kraju ulubjony,
Od cudzoziemskiej chciwości wzgardzony,
Wzgardę miłością niweczą Twe syny,
Kochają Ciebie nad inne krainy;
Boć tu w tej ziemi skarb jest nieprzebrany,
To ma Ojczyzna, to mój Śląsk kochany!
Jeszcze Polska nie zginęła! Pieśni patryotyczne i narodowe. Zebrał
Francisek Barański. New York, N.Y., The Polish Book Importing Co., Inc., 1944.
Поется на мелодию гимна "Boże, coś Polskę"
(там же см. ноты), которая, в свою очередь, заимствована у религиозной песни
XVIII века о Деве Марии "Bądź pozdrowiona Panienko Maryjo". Автор
этой мелодии неизвестен.
Историческая область Силезия (польск. Śląsk), которая первоначально (с X века)
принадлежала Польше, с XIV века меняла разных хозяев. На момент обретения Польшей
независимости в 1918 году (спустя более чем два века ее отсутствия на карте
Европы как самостоятельного государства) основная территория Силезии находилась
во власти Пруссии. В 1919 ее разделили на провинции Верхнюю и Нижнюю Силезии.
Население провинций было смешанным. Поляки Верхней Силезии трижды - в 1919,
1920 и 1921 гг. поднимали восстание за освобождение от прусской власти. В итоге
в 1922 году Совет Лиги наций передал треть территории мятежной Верхней Силезии
Польше. В 1945 году на Потсдамской конференции, когда страны-победители кроили
заново карту Европы, Верхняя и Нижняя Силезия полностью отданы Польше - как
"компенсация" за то, что СССР оставил у себя Западную Украину и Западную
Белоруссию.
Как следует из текста, Силезия на момент написания песни находится в чужих (т.
е. не в польских) руках. Иначе говоря, написана до передачи части Силезии Польше
в 1922 году.
Песни на мотив "Boże, coś Polskę" (он же "Bądź
pozdrowiona Panienko Maryjo"):
Boże, coś Polskę #
Boże, coś Rosyę
Serdeczna Matko
Śląsk moja Ojczyzna
Śląski hymn narodowy