Фокстроты и танго. Шедевры танцевальной музыки. Для исполнения на фортепиано и гитаре, а также для голоса с аккомпанементом. М.: издательство В. Н. Зайцева, 2006.


Фокстрот Шолома Секунды "Bei Mir Bistu Shein" ("Для меня ты самая красивая...", слова Якоба Якобса). Написан для мюзикла на идише «Men Ken Lebn Nor Men Lost Nisht» («Можно было бы жить, да не дают»; английское название «I Would if I Could» — «Сделаю, если смогу»), поставленного бруклинским Rolland Theater в 1932 году. Мюзикл продержался всего один сезон, но фокстрот получил огромную известность на разных языках.

На русском языке на эту мелодию сложены песни "Барон фон дер Пшик" (слова А. Фидровского, 1941-43), "В Кейптаунском порту" (слова Павла Ганденльмана, 1940), "Моя красавица", "Старушка не спеша" и т.д.

О судьбе "Bei Mir Bistu Shein" см.: Давид Эйдельман "Bei mir bist du scheyn" или "В Кейптаунском порту", Алика Калайда "Ты помнишь Кейптаунский порт?"


Текст "Бай Мир Бист Ду Шейн" ("Bay Mir Bist Du Sheyn")
, с сайта Ben Zion:





Вариант