|
|||
| |||
ОРЛЕНОК Музыка Виктора Белого Слова Якова Шведова Орленок, орленок, взлети выше солнца И степи с высот огляди. Навеки умолкли веселые хлопцы, В живых я остался один. Орленок, орленок, блесни опереньем, Собою затми белый свет. Не хочется думать о смерти, поверь мне, В шестнадцать мальчишеских лет. Орленок, орленок, гремучей гранатой От сопки солдат отмело, Меня называли орленком в отряде, Враги называют орлом. Орленок, орленок, мой верный товарищ, Ты видишь, что я уцелел, Лети на станицу, родимой расскажешь, Как сына вели на расстрел. Орленок, орленок, товарищ крылатый, Бурятские степи в огне. На помощь спешат комсомольцы-орлята, И жизнь возвратится ко мне. Орленок, орленок, идут эшелоны, Победа борьбой решена. У власти орлиной орлят миллионы, И нами гордится страна. Белый В. Орленок. Текст Я. Шведова. М., Музгиз, 1937. Только мелодия: Ригина Г. С., Алексеев В. А. Путешествие в страну «Музыка». Музыкальное воспитание шестилетних детей. – Пермский государственный педагогический институт, малое предприятие «БОНУС», Пермь, 1991. Новый текст к песне из спектакля "Хлопчик" по пьесе "Зямка Копач" М. Даниэля, поставленного в 1937 г. в московском Театре им. МОСПС (ныне Театр им. Моссовета). Именно этот текст, принадлежащий Якову Шведову, получил распространение. Хронологически это третий текст к песне. Пьеса, посвященная событиям Гражданской войны в черте оседлости, написана на идиш и издана в Харькове в 1936 г. М. Даниэль - псевдоним Марка Мееровича (1900-1940), еврейского драматурга, отца писателя-диссидента Юлия Даниэля. Песню "Орленок, орленок, гордая птица" сочиняет и поет главный герой, 15-летний сирота из еврейского местечка в Минской области, в тюрьме, куда польские легионеры посадили пленных красноармейцев. После освобождения из тюрьмы "Орленок..." становится гимном полка. Перевод первоначального текста идиш (подстрочник Ани Сорокиной, 2010 год): Орленок, орленок, гордая птица, Расправь свои крылышки широко И скажи нашей невесте, И скажи нашей маме: "Любимая, нас ожидает смерть". Орленок, орленок (друг молодой), Лети через границу, Сквозь тучу, сквозь бурю, сквозь снег. И встретишь там Ленина, Передай ему привет, большой привет партии. (в другом месте пьесы последняя строка - "И скажи ему – мы за них!") Пьеса шла в еврейских театрах страны. В том же 1936 г. Б.Х. Черняк перевел ее на русский язык, в 1937 г. этот перевод был опубликован. Текст песни в переводе Черняка: Орленок, орленок — могучая птица, Лети ты в далекий мой край, Там мама-старушка по сыну томится, Родимой привет передай! Орленок, орленок — могучая птица, К востоку стреми свой полет, Взлети над Москвою, над красной столицей, Где Ленин любимый живет! Орленок, орленок, ему расскажи ты Про наших врагов, про тюрьму; Скажи, что в плену мы, но мы не разбиты И нас не сломить никому. В финале пьесы второй куплет у Черняка звучит иначе: Орленок, орленок, на родине дальней Наш Ленин любимый живет, К нему ты лети и ему расскажи ты, Что смело глядим мы вперед. Пьесу на русском с музыкой Виктора Белого поставил Театр им. МОСПС, в постановке звучал лишь первый куплет "Орленка" в переводе Черняка. Вскоре Яков Шведов написал новый текст песни, в котором уже сам герой стал именоваться Орленком, а не только птица, к которой он обращается с просьбой. Действие перенесено Шведовым в "бурятские сопки". Песня Белого-Шведова в июле 1937 г. вышла в Москве отдельным изданием, скан которого приведен выше. Внучка Шведова журналистка Юлия Гончарова в статье 2005 года (к столетию поэта) утверждает со слов деда, что тот написал новый текст по просьбе Виктора Белого, а вдохновило его пушкинское стихотворение "Узник", где герой обращается к орлу. По ее же словам, у Шведова на груди была татуировка в виде орла. В поздних советских песенниках "бурятские степи" заменяли на географически нейтральные "ковыльные степи", а "солдат" на "врага". Песня входила в репертуар Большого детского хора под управлением Виктора Попова. В 1968 г. на "Союзмультфильме" по ней снят одноименный мультфильм, а еще раньше, в 1957 г., вышел художественный фильм "Орленок" о вымышленном пионере-герое Великой Отечественной войны. Подробнее историю песни см.: Леонид Каганов. Орленок (2007-2012). Шведов Яков Захарович (1905-1985) Белый Виктор Аркадьевич (Давид Аронович Вейс, 1904-1983) Исполнение Большого детского хора, 1983, солист Саша Юденков, 1983 год: У "Орленка" есть антибольшевистский казачий вариант. Он бытует на территории бывшего Оренбургского казачьего войска по меньшей мере с 1970-х годов. Видимо, "антибольшевистская" версия сочинена на основе текста официального "Орленка" в среде оренбургских казаков, недовольных советской властью. Ее автором вполне мог быть уцелевший участник Гражданской войны со стороны белых или повстанцев. Другого разумного объяснения в голову не приходит. Еще один интересный момент. У песен "Партизан Железняк" (музыка Матвея Блантера, слова Михаила Голодного, 1935), "Песня о Каховке" (музыка Исаака Дунаевского, слова Михаила Светлова, 1936) и "Орленок" (музыка Виктора Белого, слова Якова Шведова, 1936) одинаковая мелодия, и даже манера исполнения, несмотря на разных композиторов. Это еврейская фольклорная мелодия. Возможно, композиторы заимствовали ее неосознанно. ПОЗДНИЙ ВАРИАНТ Орленок Музыка Виктора Белого Слова Якова Шведова Орленок, орленок, взлети выше солнца И степи с высот огляди! Навеки умолкли веселые хлопцы, В живых я остался один. Орленок, орленок, блесни опереньем, Собою затми белый свет. Не хочется думать о смерти, поверь мне, В шестнадцать мальчишеских лет. Орленок, орленок, гремучей гранатой От сопки врагов отмело. Меня называли орленком в отряде, Враги называли орлом. Орленок, орленок, мой верный товарищ, Ты видишь, что я уцелел. Лети на станицу, родимой расскажешь, Как сына вели на расстрел. Орленок, орленок, товарищ крылатый, Ковыльные степи в огне. На помощь спешат комсомольцы-орлята, И жизнь возвратится ко мне. Орленок, орленок, идут эшелоны, Победа борьбой решена. У власти орлиной орлят миллионы, И нами гордится страна. Русские советские песни (1917-1977). Сост. Н. Крюков и Я. Шведов. М., «Худож. лит.», 1977, датировано - 1936. |
|||
|